Translation of "middle europe" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Turkey, Europe and Middle East Security
Турция, Европа и безопасность на Ближнем Востоке
Turkey s Middle Eastern Road to Europe
Дорога Турции в Европу через Ближний Восток
Europe in the High Middle Ages .
Европа в Средние Века .
Germany is in the middle of Europe.
Германия расположена посередине Европы.
Germany is in the middle of Europe.
Германия находится в середине Европы.
The Middle East and Europe Encounters and Exchanges .
The Middle East and Europe Encounters and Exchanges .
Then there is Turkey, straddling Europe and the Middle East.
Затем идет Турция, колеблющаяся между Европой и Ближним Востоком.
Today's Middle East is a construction of the US and Europe.
Нынешний Ближний Восток является конструкцией, разработанной в соответствии с планами США и Европы.
This form of media started in Europe in the Middle Ages.
Печатные издания самый распространённый вид СМИ в РФ.
And 33 are spread between Europe, the Middle East and Africa.
Остальные 33 разбросаны по Европе, Ближнему Востоку и Африке.
His special arena of interest was Eastern Europe and the Middle East.
Область его интересов была в Восточной Европе и на Ближнем Востоке.
Some of the shipments originated in Europe, Asia and the Middle East.
Несколько партий оружия поступили из Европы, Азии и Ближнего Востока.
The U.K., Australia, New Zealand, Western Europe, Eastern Europe, Latin America, the Middle East, East Asia and South Asia.
Англия, Австралия, Новая Зеландия, Западная Европа, Восточная Европа, Латинская Америка, Ближний Восток, Восточная Азия и Западная Азия.
The functional equivalents of elephants are Europe, East Asia, and the Middle East.
Функциональные эквиваленты слонов это Европа, Восточная Азия и Ближний Восток.
Priority areas of cooperation are in Europe, the Mediterranean, Middle East and Asia.
Приоритетными зонами сотрудничества являются Европа, Средиземноморье и Азия.
Travelled to Europe, the USA, Canada, Middle East, Far East, Africa, Australia, etc.
Совершал поездки в Европу, Соединенные Штаты Америки, Канаду, на Ближний и Дальний Восток, в Африку, Австралию и т.д.
The prosperous region was the Islamic Middle East, while an ignorant Europe remained poor.
Процветавшей религией был ислам Ближнего Востока, в то время как невежественная Европа была лишена этого блага.
Central Europe, Central Asia, and the violence ridden Middle East are growing faster, too.
Более высокие темпы также и в Центральной Европе, Центральной Азии и даже на охваченном насилием Ближнем Востоке.
He is less certain about the future of Europe, Russia, and the Middle East.
С меньшей уверенностью высказывается он о будущем Европы, России и Ближнего Востока.
And Europe can help the Middle East its neighboring region achieve this strategic objective.
И Европа может оказать помощь Ближнему Востоку соседней с ней областью в достижении подобной стратегической цели.
The airport later expanded to include flights to the Middle East and Western Europe.
Позднее открылось множество рейсов на Ближний Восток и в Западную Европу.
ISBN 0 85976 145 2 The Fontana Economic History of Europe The Middle Ages.
ISBN 0 85976 145 2 The Fontana Economic History of Europe The Middle Ages.
Distribution From Europe, Turkey and Russia to the Caucasus, the Middle East and Kazakhstan.
Распространён в Европе, Турции, России, на Кавказе, Ближнем Востоке и в Казахстане.
During his holidays he continued to travel widely in Europe and the Middle East.
Во время отпусков он путешествовал по Европе и Ближнему Востоку.
It inhabited Europe during the Middle and Late Pleistocene (781,000 50,000 years before present).
Обитал в Европе, в среднем и позднем плейстоцене (781 000 50 000 лет назад).
The series was also localized for other countries in Europe, Asia, and the Middle East.
Сериал также был локализован в других странах Европы, Азии и Ближнего Востока.
It operates scheduled all cargo services to North America, Asia, Europe, and the Middle East.
Она выполняет регулярные грузовые авиаперевозки в аэропорты Северной Америки, Азии, Европы и Ближнего Востока.
The W116 was sold throughout Europe, the Americas, Asia, the Middle East, Africa, and Australia.
W116 продавался по всей Европе, Северной и Южной Америке, Азии, Ближнему Востоку, Африке и Австралии.
Hoyt, Robert, Europe in the Middle Ages , Harcourt, Brace and World, Inc., 2nd ed., 1966
Harcourt, Brace and World, Inc., 2nd ed., 1966.
The bubonic plague in Europe, in the Middle Ages, killed one out of four Europeans.
Бубонная чума в средневековой Европе унесла каждого четвёртого европейца.
It was used primarily in Northern Europe from the late Middle Ages until the 19th century.
Использовалось в северной Европе с позднего средневековья до XIX века.
The game is set mainly in Europe, but also features the Middle East and North Africa.
Игра разворачивается на территории Европы, Северной Африки и Ближнего Востока.
It provides coverage over the continent of Africa, as well as Europe and the Middle East.
Лучи также предназначены для работы на Африканском континенте с доступом в Европу и на Ближний Восток.
They are known from Middle Jurassic to Early Cretaceous rocks of Africa, Europe, and North America.
Известны со среднего юрского периода по поздний меловой из Африки, Европы и Северной Америки.
She went on to participate in almost 50 exhibitions in Europe, U.S.A. and the Middle East.
Всего состоялось почти 50 выставок Зейд в США, Европе и на Ближнем Востоке.
The two blobs that are light in the middle there are the United States and Europe.
Два светлых пятна вот здесь, в центре, это США и Европа.
The murder rate in Europe has dropped by a factor of 30 since the Middle Ages.
Количество убийств в Европе уменьшилось в 30 раз со времён Средневековья.
Moreover, with a real prospect of joining Europe, Turkey would be better placed to defuse actual and potential tensions between Europe and the Middle East.
Более того, имея реальную перспективу присоединения к Европе, Турция улучшила бы свои позиции в мире и стала способной снять потенциальное напряжение, существующее между Европой и странами Ближнего Востока.
Moreover, with a real prospect of joining Europe, Turkey would be better placed to defuse actual and potential tensions between Europe and the Middle East. Without Turkey, EU involvement in the Middle East still looks like Western imperialism.
Без Турции в своем составе, вмешательство Евросоюза в дела Ближнего Востока по прежнему будет выглядеть, как западный империализм.
So my question is, if it can be done in Europe, why not in the Middle East?
Поэтому я хочу спросить, если это может быть сделано в Европе, почему этого нельзя сделать на Ближнем Востоке?
The satellite can be received in Europe, Asia, the Middle East and the most part of Russia.
В зоне охвата спутника находится территория Европы, Африки, Ближнего Востока и Центральной Азии.
The woodchat breeds in southern Europe, the Middle East and northwest Africa, and winters in tropical Africa.
Гнездится в южной и юго восточной Европе, на Ближнем Востоке и в северо западной Африке.
Mr. Didier Philippe, Director, CSR and Micro Enterprise Acceleration Program, Europe, Middle East and Africa, Hewlett Packard
Г н Дидье Филипп, Директор, программа КСО и ускоренного развития микропредприятий, Европа, Ближний Восток и Африка, Хьюлитт Пакард
Progress in Eastern Europe, Central Asia, North Africa and the Middle East has generally been much slower.
В Восточной Европе, Центральной Азии, Северной Африке и на Ближнем Востоке темпы прогресса были, как правило, гораздо менее стремительными.
Eastern Europe (0.75), the Middle East (1.25) and Africa (2.94) registered the lowest representation among the regions.
Среди регионов наименее представленными являются Восточная Европа (0,75 процента), Ближний Восток (1,25 процента) и Африка (2,94 процента).

 

Related searches : Middle Of Europe - Middle To Middle - Within Europe - Southern Europe - South Europe - Whole Europe - Beyond Europe - United Europe - Core Europe - Greater Europe - North Europe - Mediterranean Europe