Translation of "more unnecessary" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

'Are you quite sure that more training was unnecessary?'
А вы верно знаете, что не нужно было большего потнения?
That's unnecessary.
Это излишне.
It's unnecessary.
В этом нет необходимости.
Unnecessary Suffering
Ненужные страдания
It's unnecessary.
Это не нужно.
It's unnecessary.
Это не обязательно.
That's unnecessary.
Это неважно.
Unnecessary question.
И чего я спрашиваю?
Tom is unnecessary.
Том лишний.
I'm unnecessary here.
Я здесь лишний.
I'm unnecessary here.
Я здесь бесполезен.
Surely that's unnecessary.
Конечно, это не нужно.
That's quite unnecessary.
В этом нет необходимости.
Sometimes more harm is done by adding unnecessary players to what you really need.
Иногда больше вреда наносится добавлением ненужных игроков к тем, которые вам действительно нужны.
If fiscal rules are unnecessary, then a fiscal convergence criterion is also unnecessary.
Если фискальные правила необязательны, то и критерий фискальной конвергенции необязателен.
If fiscal rules are unnecessary, then a fiscal convergence criterion is also unnecessary.
Если фискальны правила необязательны, то и критерий фискальной конвергенции необязателен.
It's unscientific. It's unnecessary.
Это ненаучно. Это не нужно.
Such disparities are unnecessary.
Подобные различия не являются необходимыми.
Both courses are unnecessary.
Ни в первом, ни во втором нет необходимости.
They discarded unnecessary things.
Они избавились от ненужных вещей.
Don't take unnecessary risks.
Не рискуй без необходимости.
I think it's unnecessary.
Я думаю, это излишне.
It was totally unnecessary.
Это было совершенно не нужно.
I hate unnecessary restrictions.
Терпеть не могу излишних ограничений.
Doing that was unnecessary.
Делать это было необязательно.
Words are very unnecessary
Слова совсем лишние
It seems so unnecessary.
Это ни к чему.
In the vast majority of cases it is unnecessary and can do more harm than good.
Процедура, следующая за завершением установки
Ultrasound generates more biopsies that are unnecessary relative to other technologies, so it's not widely used.
Ультразвук в основном используется для получения биопсии, что не всегда подходит для других технологий, поэтому он используется не так широко.
'But that is quite unnecessary!
Да это совершенно напрасно.
Big spenders on unnecessary things
Много ненужных трат
Please don't ask unnecessary questions.
Пожалуйста, не задавай ненужных вопросов.
Please don't ask unnecessary questions.
Пожалуйста, не задавайте ненужных вопросов.
I believe this was unnecessary.
Я считаю, что это было излишне.
Put aside everything that's unnecessary.
Отложи всё ненужное в сторону.
Article 22 is therefore unnecessary.
Поэтому статья 22 является излишней.
(ii) avoidance of unnecessary suffering,
ii) недопущение ненужных страданий,
9.3.2.21.7 The amendment is unnecessary.
9.3.2.21.7 Данная поправка не нужна.
Firstly, the review is unnecessary.
Первый комитет 20 е заседание
By creating an unnecessary scandal?
Устроив никому не нужный скандал?
The adjective was quite unnecessary.
Эпитет можно было опустить.
We can't take unnecessary risks.
Прощай.
However, there could be no winner in the war on terror, only more unnecessary loss of life.
Однако в войне с террором победителя быть не может может лишь возрастать число ненужных жертв.
(d) Inappropriate procurement (excessive stock, unused stock assets, unnecessary purchases, unnecessary specifications leading to increased costs).
Межучрежденческая деятельность по закупкам на местах
There is no unnecessary vending around.
Вокруг никакой лишней торговли.

 

Related searches : Render Unnecessary - Makes Unnecessary - Unnecessary Stress - Becomes Unnecessary - Unnecessary Risks - Unnecessary Force - Unnecessary Information - Completely Unnecessary - Making Unnecessary - Unnecessary Details - Unnecessary Confusion - Unnecessary Costs