Translation of "most cordially" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cordially - translation : Most - translation : Most cordially - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Cordially, | Копия |
You are cordially invited to attend my teaparty. | Пишите Приглашаю вас ко мне на праздник . |
Vronsky rose and looking cordially into Levin's eyes pressed his hand. | Вронский встал и, дружелюбно глядя в глаза Левину, пожал ему руку. |
What if I had left my umbrella at Y's, whom I cordially detest? | А что, если я забыл свой зонт у У, которого я люто ненавижу? |
Not cordially, but he said it so I rang for Jeeves, and explained the situation. | Не радушно, но он сказал, что это, поэтому я позвонил для Дживс, и объяснил ситуацию. |
Mr. ATABEKOV (Kyrgyzstan) (interpretation from Spanish) For me this is an extraordinary opportunity most cordially to congratulate you, Sir, most warmly on your election to the presidency of the General Assembly at its forty eighth session. | Г н АТАБЕКОВ (Кыргызстан) (говорит по испански) Мне предоставлена редкая возможность сердечно поздравить Вас, г н Председатель, по поводу избрания Вас Председателем сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи. |
You could not possibly have come at a better time, my dear Watson, he said cordially. | Вы не могли прийти в лучшее время, мой дорогой Ватсон , сказал он радушно. |
We cordially appeal to them resolutely to cooperate to resolve the situation in Haiti in all its aspects. | Мы искренне призываем их к активному сотрудничеству в целях урегулирования ситуации в Гаити во всех ее аспектах. |
I understand there's to be a little card party here tonight... to which we ladies are cordially not invited. | Насколько я понимаю, вечером здесь будет партия в карты, на которую мы, дамы, не приглашены. Верно. |
'Why have you risen so early, my dear?' said his aged hostess, who came out of her hut, addressing him cordially as a good old acquaintance. | Что рано так поднялся, касатик? дружелюбно, как к старому доброму знакомому, обратилась к нему вышедшая из избы хозяйка. |
Please visit the UNECE website for Agenda at http www.unece.org ie wp5 Participants of the Alliance meeting are cordially invited to attend the fifty second session. | The nd Working Party 5 Session will take place in the afternoon before the fourth PPP Alliance meeting at 3.00 pm Please visit UNECE website for Agenda Participants of the Alliance meeting are cordially invited to attend the fifty second session |
In each of these visits, the high dignitaries from the United Nations were cordially received by Myanmar's Head of Government. During the visit of H.E. Mr. | Во время каждого из этих визитов высокопоставленных представителей Организации Объединенных Наций тепло принимал глава правительства Мьянмы. |
In that connection, the representative cordially invited any members of the Committee who were interested to visit the Sudan to observe the situation on the spot. | В этой связи представитель любезно предложил всем заинтересованным членам Комитета посетить Судан, чтобы ознакомиться с ситуацией непосредственно на месте. |
She and her family were cordially congratulated on social media, with many Pakistanis expressing their pride of her standing at the UN sitting next to world leaders. | Ее и ее семью радушно поздравляли в социальных сетях, многие пакистанцы гордились, что она выступила на заседании ООН рядом с мировыми лидерами. |
I would like to thank cordially all those who have contributed to the preparation of this summit, in particular Mr. Jean Ping and Secretary General Kofi Annan. | Хотела бы сердечно поблагодарить все тех, кто внес свой вклад в подготовку этого саммита, в частности г на Жана Пинга и Генерального секретаря Кофи Аннана. |
During his stay in the capital, at his own request, Thich Huyen Quang was cordially received by the Prime Minister of Viet Nam, H.E. Mr. Phan Van Khai. | Во время пребывания в столице Тич Гуйен Кванг по его собственной просьбе был тепло принят премьер министром Вьетнама Его Превосходительством Фан Ван Каем. |
(a) The leadership of the three sides negotiated for the first time intensively, cordially and in a constructive manner for seven days continuously, and continues to do so | а) руководители трех сторон впервые непрерывно проводили интенсивные переговоры в течение семи дней, которые проходили в обстановке сердечности и в конструктивном духе, причем эти переговоры продолжаются |
What do you think of that!' said Oblonsky, beaming with a joyous smile, as he suddenly appeared in the midst of the crowd. 'Wasn't it finely and cordially expressed! | А! княгиня, каково! сияя радостной улыбкой, сказал Степан Аркадьич, вдруг появившийся в середине толпы. Не правда ли, славно, тепло сказал? |
Mr. Kung (International Committee of the Red Cross) First of all, Sir, allow me cordially to congratulate you and your colleagues on your election as officers of the First Committee. | Г н Кунг (Международный комитет Красного Креста) (говорит по английски) Прежде всего, г н Председатель, позвольте мне тепло поздравить Вас и Ваших коллег с избранием в качестве должностных лиц Первого комитета. |
At any rate when I took the liberty of wagering him fifty dollars that he would not punch a passing policeman in the eye, he accepted the bet very cordially and won it. | Во всяком случае, когда я взял на себя смелость сделать ставку ему пятьдесят долларов, которые он Не ударить проходящего полицейского в глаза, он принял очень радушно ставку и выиграл это . |
The continuous disturbances in Rome during the pontificate of Martin IV had not allowed that pope to live in Rome, but now the Romans cordially invited Honorius IV to make Rome his permanent residence. | Непрерывные волнения в Риме во время понтификата Мартина IV не допускали, чтобы папа жил в Риме, но теперь римляне сами пригласили Гонория IV, чтобы сделать Рим его постоянным местом жительства. |
Best not Ruth most most most | Лучшие не Рут самый самый самый |
Mr. Ramirez Boettner (Paraguay) (interpretation from Spanish) I wish cordially to greet you, Mr. Amara Essy of Côte d apos Ivoire, and to congratulate you on your election to the presidency of the General Assembly. | Г н Рамирес Беттнер (Парагвай) (говорит по испански) Я хочу сердечно поприветствовать Вас, г н Амара Эсси из Кот д apos Ивуара, и поздравить Вас с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи. |
While it would be most scared most frightened most helpless | Хотя было бы наиболее испуганный наиболее испуганный Наиболее беспомощной |
Dear passengers! The Minsk City Council and the Executive Committee of the City of Minsk cordially send their greetings on the occasion of the Nativity of Christ and the new year and wish you happiness, health and well being. | Уважаемые пассажиры! Минский городской совет депутатов и Минский городской исполнительный комитет сердечно поздравляют вас с Рождеством Христовым и Новым годом, желают счастья, здоровья и благополучия. |
Allah is Most Powerful and Allah is Most Forgiving, Most Compassionate. | Аллах Всемогущий. Аллах Прощающий, Милосердный. |
Allah is Most Powerful and Allah is Most Forgiving, Most Compassionate. | Ведь Он Всемогущ, прощает кающихся, милосерден к Своим рабам! |
Allah is Most Powerful and Allah is Most Forgiving, Most Compassionate. | Ведь Аллах могущественный, Аллах прощающий, милосердный. |
Number one group on Meetup right now, most chapters in most cities with most members, most active? | Группа номер 1 в Meetup прямо сейчас, самая многочисленная в большинстве городов, самая активная? |
T Most importantly ... S Most importantly ... | П И самое важное... У И самое важное... |
The Most Gracious, the Most Merciful | Милостивому (ко всем Своим творениям в этом мире), (и) Милосердному (только к верующим в День Суда), |
The Most Gracious, the Most Merciful | Милостивому, Милосердному, |
The Most Gracious, the Most Merciful | Аллах Всемилостив. Он один Источник Милосердия и Податель всякого Блага (великого и малого). |
The Most Gracious, the Most Merciful | милостивому, милосердному, |
The Most Gracious, the Most Merciful | Всемилостив и милосерден (Он Один), |
The Most Gracious, the Most Merciful | Милостивому, милосердному, |
The Most Beneficent, the Most Merciful. | Милостивому (ко всем Своим творениям в этом мире), (и) Милосердному (только к верующим в День Суда), |
The Most Beneficent, the Most Merciful. | милостивому, милосердному, |
The Most Beneficent, the Most Merciful. | Милостивому, Милосердному, |
The Most Beneficent, the Most Merciful. | Аллах Всемилостив. Он один Источник Милосердия и Податель всякого Блага (великого и малого). |
The Most Beneficent, the Most Merciful. | Всемилостив и милосерден (Он Один), |
The Most Beneficent, the Most Merciful. | Милостивому, милосердному, |
The Most Gracious, the Most Merciful. | Милостивому (ко всем Своим творениям в этом мире), (и) Милосердному (только к верующим в День Суда), |
God is Most Forgiving, Most Merciful. | И (ведь) Аллах прощающий (грехи Своих рабов), (и) милосердный (к ним)! |
God is Most Forgiving, Most Merciful. | И Аллах прощающий (и) милосердный (в том, что позволил вам жениться на невольницах, когда у вас нет возможности жениться на свободных женщинах)! |
Related searches : Cordially Welcome - Yours Cordially - Very Cordially - Cordially Ask - Cordially Thank - Quite Cordially - Cordially Greetings - Cordially Invited - Cordially Yours - Thank Cordially - We Cordially - Cordially Request - Cordially Welcome You