Translation of "my excuses" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And I make my excuses...
И я извинюсь. Ну да.
Excuses, excuses.
Оправдания, оправдания.
Will you make my excuses for me?
Благодарю вас.
And make my excuses to the neighbors.
И извинитесь за меня перед соседями.
Would you make my excuses to the colonel?
Вы извинитесь за меня перед полковником?
Would you mind making my excuses at our table?
Генерал, будьте добры, извинитесь за меня перед остальными.
I'd like to offer my excuses for this morning.
Хочу перед вами извиниться за утренний инцидент.
I rose, and, making my excuses, escaped from the house.
Я встал, и, делая мои извинения, бежал от дома.
I rose, and, making my excuses, escaped from the house.
Я встал, и, сделав мои извинения, убежал из дома.
You go without me and make my excuses to Melanie.
Передайте Мелани мои извинения.
Will you make my excuses to General Carew and Muriel, please?
Передай пожалуйста мои извинения генералу Кэрю и Мьюриел.
Please be good enough to offer my excuses to Mme Maurin.
Прошу передать мои извинения мадам Моран.
acceptable excuses
приемлемые оправдывающие обстоятельства
No excuses.
Никаких оправданий.
No excuses.
Ничего не хочу слышать.
Making excuses.
Извиняясь.
No excuses!
Не оправдывайтесь!
No excuses.
О, парень! Тебя это не оправдывает!
Stop making excuses.
Перестань оправдываться.
Make no excuses.
Не оправдывайтесь (о, лицемеры) (так как ваши оправдания бесполезны)!
Make no excuses.
Не извиняйтесь!
Make no excuses.
Не извиняйтесь.
Make no excuses.
Не приносите теперь ложных извинений.
No more excuses.
Больше нет причин.
No, no excuses.
Нет, нет, никаких извинений.
He's making excuses!
Ваши отговорки меня не интересуют.
Tom made no excuses.
Том не принёс извинений.
You're just making excuses.
Ты просто придумываешь оправдания.
You're just making excuses.
Вы просто придумываете оправдания.
Make no excuses today.
Не оправдывайтесь сегодня (за свое неверие).
Make no excuses today.
Не извиняйтесь сегодня.
Make no excuses today.
Прошла пора извинений и раскаяний, и они не принесут вам никакой пользы. Нам остается всего лишь воздать вам за ваши деяния.
Make no excuses today.
Не оправдывайтесь сегодня.
Now, make no excuses.
Не оправдывайтесь (о, лицемеры) (так как ваши оправдания бесполезны)!
Now, make no excuses.
Не извиняйтесь!
Now, make no excuses.
Не извиняйтесь.
Now, make no excuses.
Не приносите теперь ложных извинений.
Do not make excuses.
Не оправдывайтесь (о, лицемеры) (так как ваши оправдания бесполезны)!
Then create it, excuses.
Тогда мы их можем найти. Причины.
You always got excuses...
Ты всегда найдешь извинения.
Don't fumble for excuses.
Не ищи извинений для меня.
None of my explanations or excuses were heard, and I really got it big time.
Никто не слушал мои оправдания, и мне влетело по полной.
Lanyon, you make my excuses to the General... and I'll make mine to Muriel myself.
Лэньон, передай мои извинения генералу... а с Мьюриел я сам поговорю.
Today there are no excuses.
Сегодня у меня уже нет оправданий.
And you can't publish excuses.
А отговорки они не печатают .

 

Related searches : My Excuses For - Just Excuses - Excuses Himself - Excuses For - Making Excuses - Many Excuses - Find Excuses - Give Excuses - Make Excuses - Offer Excuses - Made Excuses - Make Up Excuses - Make Excuses For - No More Excuses