Translation of "narrow band" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

On the exchange rate, a narrow fluctuation band should be avoided.
Что касается обменного курса, здесь необходимо избегать установления узких пределов колебаний валютного курса.
Like the NTZ, it too is sometimes divided by a narrow band, the NTropB.
Как и NTZ, она иногда делится на узкую полоску, NTropB.
Narrow nose.
Острый нос.
Narrow Outline
Сжатый
Narrow ? goes!
Узкий валс идет!
Some of the wettest areas along the coast (a narrow band) north to Glomfjord fulfills the climatic criteria for a temperate rainforest ().
Некоторые влажные территории на побережье (узкие полосы), на севере от Гломфьорда создают климатические условия для умеренных тропических лесов.
However, IK Pegasi A lies in a narrow, nearly vertical band of the HR diagram that is known as the instability strip.
Вместе с тем IK Peg A лежит в узкой, почти вертикальной полосе на диаграмме Герцшпрунга Рассела, которая известна как полоса нестабильности.
Other physical properties of an object, such as its temperature or chemical composition, may be determined via broad or narrow band spectrophotometry.
Другие физические свойства объекта, такие как температура или химический состав, могут быть определены с помощью спектрофотометрии.
What narrow stairs!
Какие узкие ступени!
It's too narrow.
Слишком узко.
It's too narrow.
Он слишком узкий.
It's too narrow.
Она слишком узкая.
It's too narrow.
Оно слишком узкое.
(b) Narrow bends
b) узкие излучины
Narrow the neck
Сузьте шею.
The hole is narrow.
Отверстие узкое.
She has narrow hips.
У неё узкие бёдра.
Tom has narrow shoulders.
У Тома узкие плечи.
He has narrow shoulders.
У него узкие плечи.
I'm not narrow minded.
Я не недалёкий.
I'm not narrow minded.
Я не узколобый.
Tom is narrow minded.
Том недалёкий.
The path was narrow.
Тропинка была узкой.
The path was narrow.
Тропа была узкой.
Is this too narrow?
Это слишком узко?
They're pretty narrow minded.
Они ведь весьма узколобые.
The doorway's too narrow.
Дверной проем слишком узкий.
Narrow the neck again
Снова сузьте шею.
What a narrow escape.
То что едва спаслась.
The boxes are too narrow.
Коробочки слишком тесные.
Enter by the narrow gate.
Входите тесными вратами.
Don't be so narrow minded!
Не будь таким узколобым!
Don't be so narrow minded!
Не будь таким ограниченным!
We're following a narrow road.
Мы шагаем по небольшой узкой дороге.
This road is very narrow.
Эта дорога очень узкая.
This is a narrow street.
Это узкая улица.
We entered a narrow corridor.
Мы вошли в узкий коридор.
Tom had a narrow escape.
Том с трудом избежал опасности.
The streets are very narrow.
Улицы очень узкие.
Narrow national mindsets are counterproductive.
Узкие национальные умонастроения дают обратные результаты.
Their snouts, were more narrow.
Их морды, были более узкими.
Some are narrow, others vaulted.
В нем и узкие коридоры, и сводчатые пещеры.
One Those 20th century rewards, those motivators we think are a natural part of business, do work, but only in a surprisingly narrow band of circumstances.
Во первых, типичные для 20 го века вознаграждения, те самые стимулы, которые считаются неотъемлемой частью умения вести бизнес, работают, но только в предельно узком диапазоне условий.
Because the shadow of the Moon is narrow, solar eclipses are only visible in a relatively narrow band on Earth's surface. They are observed at a specific point on the Earth's surface, such as a city, on average only once every 375 years.
Лунная тень имеет небольшой размер, и потому каждое солнечное затмение видно лишь из относительно узкой полосы земной поверхности, повторяясь в каждой из её точек (в определённом городе, например) в среднем раз в 375 лет.
There's narrow road to the village.
В деревню ведёт узкая дорога.

 

Related searches : Narrow Band Filter - Narrow Band Imaging - Narrow Band Signal - Narrow Width - Narrow Road - Narrow Angle - Narrow Eyes - Narrow Web - Narrow Street - Narrow Target - Narrow Market