Translation of "natural feeling" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Stay only with that natural intuition, the feeling 'I am'.
А? Оставайся лишь с естественной интуицией, чувством Я есть .
So where there's a natural feeling of choice, excercise choice.
Так что, когда есть естественное ощущение выбора практикуй выбор.
But in our tactile world of touch and feeling, we discovered unwritten, unrelenting, natural laws.
И вот в нешем мире прикосновений и ощущений, мы открыли ненаписанные, но неопровержимые законы природы.
Imagine the wonderful feeling as you lie back in a bath containing water from a natural thermal spring.
Представьте себе такое изумительное ощущение, как будто Вы лежите в природном термальном бассейне.
I can feel what you're feeling as you're feeling inside the feeling before.
Я могу чувствовать, что вы чувствуете, и как вы себя чувствуете еще до того как вы почувствуете.
Once you've started feeling like this, somewhere a natural organization, re organization will happen within you that either you have to just fall dead with the feeling, or you'll come to a new balance.
Как только вы начнете чувствовать себя таким образом, где то внутри вас начнется естественная реорганизация, что либо вы просто должны свалиться замертво от этого чувства, либо вы должны будете достигнуть нового баланса.
The way he feeld it id a man'd feeling, natural in a man. Grows in a man and makes him a man.
Но вся эта охота, эти убийства, стрельба меня пугают.
So, if the feeling, can we let the feeling happen without the interpretation around the feeling?
Так, если чувство возникает, можем ли мы позволить ему возникнуть без интерпретации самого чувства?
When you've got a feeling you've got a feeling.
Когда у вас есть чувство у вас есть чувство.
Are you feeling well? Isabel, are you feeling well?
Изабелла, Вы себя плохо чувствуете?
Feeling hurt.
Кто как чувствует боль
Feeling confused.
Чувствую замешательство.
Feeling good?
Вы в порядке?
Even feeling.
Даже от каких то чувств.
Feeling ill?
Ты не заболел?
That feeling.
Это чувство.
Feeling tough?
Дурно?
Feeling sick?
Мутит?
Feeling grows.
Чувство растет.
Feeling better?
Чувствуешь себя лучше?
Feeling worse?
Какая длинная улица! Как же мне душно!
Feeling better?
Тебе лучше?
Feeling better?
Тебе лучше?
What feeling?
Какое чувство?
To us, such behavior looks untoward, or even uncivilized to the participants, it is probably experienced as a natural overflow of righteous feeling.
Для нас такое поведение выглядит неблагопристойным или даже нецивилизованным для участников это, вероятно, является естественным выходом переполняющих их праведных чувств.
Hey there Your head, waist, legs, calves Good! Feeling feeling?
Мазафакин джэентельмен.
It's a matter of feeling, you know how feeling grows?
Это зависит от чувства. Знаете, как растет чувство?
gt gt Are you feeling abandoned? gt gt Not a feeling.
gt gt Ты чувствуешь себя брошенным? gt gt Это не чувство.
That Stalling Feeling
Навязчивое ощущение потери скорости
I'm feeling sick.
Я чувствую себя больным.
I'm feeling sick.
Я чувствую себя больной.
I'm feeling tired.
Я чувствую себя уставшим.
I'm feeling tired.
Я чувствую себя уставшей.
I'm feeling tired.
Я чувствую усталость.
I'm feeling bad.
Я плохо себя чувствую.
I'm feeling dizzy.
У меня кружится голова.
How're you feeling?
Как ты себя чувствуешь?
How're you feeling?
Как Вы себя чувствуете?
I'm feeling better.
Я чувствую себя лучше.
I'm feeling confused.
Я в растерянности.
I'm feeling confused.
Я растерян.
I'm feeling guilty.
Я чувствую себя виноватым.
He's feeling well.
Он хорошо себя чувствует.
I'm feeling cold.
Я чувствую холод.
I'm feeling down.
Я чувствую себя подавленным.

 

Related searches : Guts Feeling - Feeling Fine - Warm Feeling - Fellow Feeling - Touch Feeling - Feeling Happy - Feeling About - Feeling Cold - Feeling Ill - Comfortable Feeling - Uneasy Feeling - Great Feeling