Translation of "near time" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Say Perhaps that time might have drawn near
Скажи Может быть оно уже близко Все, что непременно произойдет, является близким. .
Say Perhaps that time might have drawn near
Скажи Может быть, будет это близко .
Say Perhaps that time might have drawn near
Оповещать людей о времени наступления Судного дня бессмысленно, потому что от людей требуется только уверовать в его наступление. И поскольку Судный день непременно наступит, его можно назвать близким .
Say Perhaps that time might have drawn near
Скажи Быть может, это произойдет очень скоро! .
Say Perhaps that time might have drawn near
Отвечай им Может быть, это будет скоро!
Say Perhaps that time might have drawn near
Отвечай Быть может, наступит скоро,
Say Perhaps that time might have drawn near
Скажи Быть может, очень скоро .
Say Perhaps that time might have drawn near
Скажи Может быть, это будет скоро .
It's near flight time. There are passengers waiting.
Время уходит, пассажиры ждут.
Tom found a part time job near his home.
Том нашёл подработку рядом с домом.
The time draws near and Walter prepares to go
Время приближается и Уолтер уже готовится идти
Why do birds suddenly appear every time spring is near?
Почему с приближением весны всегда вдруг появляются птицы?
Indeed, morning is their appointed time. Is not the morning near?
Назначенный срок для них утро, разве утро не близко?
Their appointed time is the morning. Is not the morning near?
Назначенный срок для них утро, разве утро не близко?
Their appointed time is the morning. Is not the morning near?
Ужель не близко это утро?
Near, near...
Близко, близко...
Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and accused the Jews.
В это самое время приступили некоторые из Халдеев и донесли на Иудеев.
Do you have some time to meet him in the near future?
(М) У вас найдется время, чтобы встретиться с ним на днях?
tempe near cvtempe near me cetempe near you putempe near us.
tempe около cvtempe около меня cetempe около тебя putempe под нами.
Brother, doesn't this remind you of the time we camped near Naoe Port?
Брат, помнишь, как мы устраивались на ночлег рядом с гаванью Наоэ?
For the day is near, even the day of Yahweh is near it shall be a day of clouds, a time of the nations.
Ибо близок день, так! близок день Господа, день мрачный годинанародов наступает.
For the day is near, even the day of the LORD is near, a cloudy day it shall be the time of the heathen.
Ибо близок день, так! близок день Господа, день мрачный годинанародов наступает.
Therefore at that time certain Chaldeans came near, and brought accusation against the Jews.
В это самое время приступили некоторые из Халдеев и донесли на Иудеев.
Improved, near real time exchange of tracking data, warnings and other terrorism related intelligence.
повысить эффективность обмена в близком к реальному режиму времени данными наблюдения, предупреждениями и другой разведывательной информацией, связанной с терроризмом
For eight years, every time he came near me, I wanted to cry out.
В течение восьми лет всякий раз, когда он ко мне приближался, я хотела кричать.
The chance of seeing exchange rates near the IMF values any time soon is slim.
В ближайшем будущем вероятность того, что обменные курсы примерно будут соответствовать величинам, предсказанным МВФ, незначительна.
At the same time they demolished the central bus station located near the telephone station.
В тот же день была снесена и расположенная вблизи с телефонной станцией центральная автобусная остановка (конечная).
Near the same time, Ross received word that his first child had died, possibly stillborn.
В это же время Росс получил известие о смерти первого ребёнка, который, возможно, был мертворождённым.
The time of people's reckoning has drawn near, and yet they turn aside in heedlessness.
Приблизился к людям (час) расчета с ними (за все совершенные деяния) День Суда , а они неверующие (живут) в беспечности даже не задумываясь о том, что может их постичь в День Суда , и отвращаясь (от размышлений о расчете).
The time of people's reckoning has drawn near, and yet they turn aside in heedlessness.
Приблизился к людям расчет с ними, а они небрежны, отвращаются.
The time of people's reckoning has drawn near, and yet they turn aside in heedlessness.
Они ведут себя так, словно они были сотворены только ради мирской жизни или появились на свет только ради развлечения. Всевышний Аллах продолжает увещевать их посредством проповедей и напоминаний, однако они продолжают пренебрежительно отворачиваться от них.
The time of people's reckoning has drawn near, and yet they turn aside in heedlessness.
Приблизился к людям расчет с ними, однако они с пренебрежением отворачиваются.
The time of people's reckoning has drawn near, and yet they turn aside in heedlessness.
Близок для неверных час расплаты в Судный день , но они по своему невежеству отрицают это .
The time of people's reckoning has drawn near, and yet they turn aside in heedlessness.
Все близится к (земному) люду (Час) Расчета, Они же в небрежении воротят спины.
The time of people's reckoning has drawn near, and yet they turn aside in heedlessness.
Приближается для этих людей время дать отчет за себя, тогда как они вполне предаются беспечности.
Near
Больше
Near
Ближе
After adjusting for inflation, today s price is nowhere near the all time high of January 1980.
При поправке на инфляцию сегодняшней цене весьма далеко до рекордного уровня января 1980 г.
Tom claims that he wasn't anywhere near the murder scene at the time of the murder.
Том утверждает, что его и близко не было от места убийства в то время, когда было совершено преступление.
Tom claims that he wasn't anywhere near the murder scene at the time of the murder.
Том утверждает, что его и близко не было от места убийства во время совершения преступления.
Tom claims that he wasn't anywhere near the murder scene at the time of the murder.
Том утверждает, что его не было поблизости от места убийства в то время, когда было совершено преступление.
Tom claims that he wasn't anywhere near the murder scene at the time of the murder.
Том утверждает, что его не было поблизости от места убийства в момент совершения преступления.
Because of this hazard, they spend most of their time living in or near fresh water.
Чтобы не рисковать, они проводят бóльшую часть времени в воде или около воды.
And since it was near lunch time, they said, All right, we'll give you some lunch.
И так как это было в обеденное время, они сказали Хорошо, мы вас накормим обедом.
This time, however, you are not standing near the track, but on a footbridge above the track.
На этот раз, однако, Вы стоите не около рельсового пути, а на пешеходном мостике над путями.

 

Related searches : Time Draws Near - Time Is Near - In Near Time - Near Real Time - In Near Real-time - Near Here - Near Me - Near Death - Near Completion - Is Near - Anywhere Near - Drawing Near - Draws Near