Translation of "negotiations between" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(c) ETA RTA negotiations between vessels and terminals
с) переговоры между судами и терминалами относительно ETA RTA
The secret negotiations between Raul Castro and Barack Obama perplexed many.
Тайные переговоры, проходившие между Раулем Кастро и Бараком Обамой многих озадачили.
Negotiations between the two powers continued through 1538 and into 1539.
Переговоры между странами продолжались в 1538 и 1539 годах.
Progress should also be achieved in the negotiations between Syria and Israel and between Lebanon and Israel.
Необходимо также добиваться прогресса в переговорах между Сирией и Израилем и между Ливаном и Израилем.
The same applies to the protracted negotiations between developed and developing nations.
То же относится и к затянувшимся переговорам между развитыми и развивающимися странами.
Similar negotiations would also take place between the Croat and Muslim parties.
Аналогичные переговоры будут также проведены между хорватской и мусульманской сторонами.
Syria insists on a narrow path for the negotiations, postponing meetings between the leaders and thus slowing the pace of negotiations.
Сирия настаивает на медленном протекании переговоров, откладывая встречи между руководителями и тем самым замедляя процесс переговоров.
Peace negotiations between the Philippines government and the communist rebels are currently suspended.
На данный момент мирные переговоры между филиппинскими властями и коммунистическими повстанцами временно приостановлены.
Since the end of September, negotiations between the Bosnian parties have been deadlocked.
В конца сентября переговоры между боснийскими сторонами не сходят с мертвой точки.
2. Bilateral negotiations could take place between the Muslims and the Serbs and also between the Muslims and the Croats.
2. Между мусульманами и сербами, а также между мусульманами и хорватами могут быть проведены двусторонние переговоры.
Negotiations between were fraught and officials failed to reach an agreement by Sunday s deadline.
Переговоры шли негладко, и чиновникам не удалось достичь соглашения к воскресному дедлайну.
Moreover, there ought to be more coordination between national investment policies and IIA negotiations.
Кроме того, национальная инвестиционная политики должна в большей степени координироваться с переговорами по МИС.
We hope the negotiations between Syria and Israel will move forward towards that goal.
Мы надеемся, что переговоры между Сирией и Израилем продвинутся к достижению этой цели.
5. Negotiations will be accelerated on opening an international air corridor between both countries.
5. будут ускорены переговоры по вопросу об открытии международного воздушного коридора между двумя странами
The memory of the Hebron massacre would dominate negotiations between the PLO and Israel.
Память о событиях в Хевроне будет определяющим фактором на переговорах между ООП и Израилем.
We have cooperated in promoting the bilateral negotiations between the Arab parties and Israel in addition to our effective participation in the multilateral negotiations.
Мы сотрудничали в обеспечении двусторонних переговоров между арабскими сторонами и Израилем помимо эффективного участия в многосторонних переговорах.
Negotiations Negotiations started in May.
Мирные переговоры начались в мае.
(a) any negotiations between the procuring entity and a supplier or contractor shall be confidential
а) любые переговоры между закупающей организацией и поставщиком (подрядчиком) носят конфиденциальный характер
(a) Any negotiations between the procuring entity and a supplier or contractor shall be confidential
a) любые переговоры между закупающей организацией и поставщиком (подрядчиком) носят конфиденциальный характер
Moreover, no steps had been taken to encourage negotiations between the parties to the conflict.
Не были приняты меры по содействию проведению переговоров со сторонами в конфликте.
A few days later negotiations between the government and student federations broke down once again
Отчаявшись восстановить контроль над городом
It was followed by a three day secret negotiations between Jogaila and the Knights in Vilnius.
Затем последовали тайные переговоры между Ягайло и крестоносцами в Вильне.
The Security Council requested to be updated on negotiations between the two sides at any time.
Совет Безопасности просил быть в курсе переговоров между двумя сторонами в любое время.
Secondly, negotiations took place between the Government and the paramilitary groups that make up the AUC.
Во вторых, состоялись переговоры между правительством и военизированными группами, которые образуют АУК.
Similarly, the negotiations in Lusaka between the Angolan Government and UNITA are beginning to bear fruit.
Это можно сказать и о переговорах в Лусаке между ангольским правительством и УНИТА, которые начинают приносить свои плоды.
The Declaration of Principles has, in turn, encouraged the pursuit of negotiations between Israel and Jordan.
Подписание Декларации принципов придало, в свою очередь, импульс переговорам между Израилем и Иорданией.
In particular, we express the hope that the ongoing bilateral negotiations between Israel and Jordan and between Israel and the Palestinians will continue.
В частности, мы выражаем надежду на то, что ведущиеся двусторонние переговоры между Израилем и Иорданией и Израилем и палестинцами будут продолжаться.
It follows with great interest the negotiations between the Palestine Liberation Organization (PLO) and Israel and the agreements concluded between the two parties.
Мы с большим интересом отнеслись к переговорам между Организацией освобождения Палестины (ООП) и Израилем и к заключенным двумя сторонами соглашениям.
It gave Greek Cypriot leaders the possibility of blocking progress in negotiations between the EU and Turkey.
Это дало лидерам греческих киприотов возможность блокировать развитие переговоров между ЕС и Турцией.
Saeed in Geneva this past year to cover the nuclear negotiations between the P5 1 and Iran.
Саид в Женеве для освещения ядерных переговоров между группой 5 1 и Ираном.
He or she leads any remaining negotiations between those parties willing to cooperate to form a cabinet.
С этих пор более века Кабинет всегда формируется путём коалиции и переговоров между несколькими партиями.
The war began after increasing tension between Aro leaders and British colonialists after years of failed negotiations.
Война началась после увеличения напряженности между лидерами Аро и английскими колонизаторами после нескольких лет неудачных переговоров.
Special communiqué on support for negotiations between the European Union and Central America and the Andean Community
Специальное коммюнике о поддержке переговоров между Европейским союзом и странами Центральной Америки и Андского сообщества
Special communiqué on support for negotiations between the European Union and Central America and the Andean Community
Специальное коммюнике о поддержке переговоров между Европейским союзом и странами Центральной Америки и Андского сообщества
The Framework constitutes an agreement that was developed through exhaustive negotiations between States, experts and collaborating organizations.
Рамочная программа является своего рода соглашением, которое было достигнуто на основе весьма активных переговоров между государствами, экспертами и сотрудничающими организациями.
It was hoped that negotiations between Palestine and Israel would lead to the presence of military observers.
Следует надеяться, что результатом переговоров между Палестиной и Израилем станет присутствие военных наблюдателей.
We hope that all these developments will stimulate progress in other negotiations between Israel and its neighbours.
Мы надеемся, что все эти события будут стимулировать прогресс в других переговорах между Израилем и его соседями.
We are all looking forward with great anticipation to the commencement of negotiations between the two Governments.
Все мы с большим нетерпением ожидаем начала переговоров между двумя правительствами.
This progress is based on direct, bilateral negotiations between parties that desire to replace conflict with cooperation.
Этот прогресс основан на прямых двусторонних переговорах между сторонами, которые стремятся к тому, чтобы на смену конфликту пришло сотрудничество.
In fact the bilateral negotiations between Israel and the Palestinians and between Israel and Syria were the proper forums in which to resolve such issues.
По сути, двусторонние переговоры между Израилем и палестинцами и между Израилем и Сирией являются адекватными формами для разрешения этих вопросов.
The Quartet has been dormant since 2000, because any peace process requires negotiations between the parties in conflict.
Четверка фактически бездействовала с 2000 года, потому что любой мирный процесс требует переговоров между конфликтующими сторонами.
His missive was more likely an element in behind the scenes negotiations between Khodorkovsky and various Kremlin factions.
Скорее всего, это послание было элементом закулисных переговоров между Ходорковским и различными кремлевскими фракциями.
Likewise, the appeal of war has ruled out the prospect of serious negotiations between Israel, Syria, and Lebanon.
Точно так же использование военных средств исключило возможность серьезных переговоров между Израилем, Сирией и Ливаном.
The protest note falls within a process of negotiations between the two States which is still in progress.
Данная нота протеста включена в процесс переговоров между этими двумя странами, которые еще ведутся.
In 2004, negotiations started continuing in 2005 between Latvia and the USA concerning concluding bilateral agreement on extradition.
В 2004 году были начаты продолжившиеся в 2005 году переговоры между Латвией и США относительно заключения двустороннего соглашения о выдаче.

 

Related searches : Settlement Negotiations - Business Negotiations - Ongoing Negotiations - Contractual Negotiations - Accession Negotiations - Sales Negotiations - Negotiations With - Conducting Negotiations - Tough Negotiations - Amicable Negotiations - Diplomatic Negotiations - Wage Negotiations - Lead Negotiations