Translation of "nice things" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Got some nice things. | Тут есть замечательные экспонаты. |
He sometimes says nice things. | Иногда он говорит приятные вещи. |
Tom sometimes says nice things. | Том иногда говорит приятные вещи. |
Very nice things about the wealthy! | Очень приятные вещи о богатых. |
I keep things nice and quiet... | Тут у меня все чикичики. |
Speak about nice things, not atrocities! | Рассказывай о приятных вещать, а не о всяких зверствах. |
No, I only remember nice things. | Нет, просто вспоминаю о приятном. А там уж как есть. |
Not very nice things, I'm afraid. | Боюсь, чтото не очень хорошее. |
Thanks loads. It's nice to have things... | Спасибо, очень мило, что напомнил. |
I'll only teach the kids nice things. | Детей я научу только хорошему. |
This is why we can't have nice things. | Вот почему у нас не может быть ничего хорошего. |
And so some really nice things came together. | В итоге появились по настоящему хорошие работы. |
She said some very nice things about you. | Только очень приятные вещи. |
They just say, thank people for having behaved in nice ways or done nice things. | Они просто говорят спасибо людям за то, что те вели себя хорошо и делали правильные вещи. |
We've heard a lot of nice things about you. | Мы слышали о вас много хорошего. |
Yes, thank God, sweet things suddenly came sixth, nice | Да, слава Богу, сладкое вдруг шестой, хорошо |
A lot of things would be nice for Susan. | Сьюзан многое бы понравилось |
All of us saying nice things to each other. | Нас ожидает фонтан любезностей в адрес друг друга. |
I've been hearing things about you that ain't nice. | Я слышал о тебе очень нехорошие вещи. |
Why is this politician saying nice things about that politician? | Почему этот политик говорит красивые вещи о том политике? |
Quite nice in itself, they're little, sort of, airplane things. | Очень мило, малюсенькие самолётики. |
It'll be so fun, and you'll say nice things there. | Будет весело, и ты скажешь чтонибудь милое там. |
No, it isn't nice to be told things like that. | Ну, такие вещи неприятно слышать. |
A NICE WOMAN WOULDN'T SAY THINGS LIKE THAT, WOULD SHE? | Порядочная женщина не должна говорить такие вещи, не правда ли? |
Oh, things were nice when I lived with my father. | О, всё было прекрасно, когда я жила с отцом. |
When we get all that money and have nice things, | Когда получим деньги и купим всё новое, я перестану думать о себе. |
And because we have these nice charts, we can measure things. | Благодаря этим графикам, мы можем измерить. |
Nice, very nice. Nice, very nice. | Красивый, очень красивый. |
Some things folks do is nice and some ain't so nice and that's all any man's got a right to say. | Одни поступки людей можно назвать хорошими, а другие нет. И это все, что мы можем сказать. |
And then, that's cool, it's good to find these things that sound nice. | Что ж, значит все ОК. Прекрасно, когда вы находите хорошо звучащие вещи. |
Nice, nice. | Здорово. |
People who visited the cafe mostly have nice things to say on social media. | Люди, посетившие кафе, чаще всего оставляют хорошие отзывы в социальных сетях. |
You know more than I about those things. Help me pick some nice ones. | Ты же в этом больше меня понимаешь, поможешь выбрать. |
Nice. Just nice? | мило просто мило? |
But it is when things seem nice and clear that investors should question conventional wisdom. | Но когда вещи кажутся красивыми и ясными , инвесторы должны задаться общепринятым вопросом. |
We're certainly a polluting, wasteful, aggressive species, with a few nice things thrown in, perhaps. | Конечно, мы расточительный, агрессивный вид, загрязняющий природу. Но у нас есть и парочка неплохих качеств. |
We cover all the windows in the station with nice interesting things to look at. | За окнами станции начинают происходить интересные для наблюдения события. |
All of us find it nice when things are made to please our personal needs. | Всем нам нравиться, когда вещи сделаны для того, чтобы удовлетворить наши персональные интересы. |
You get yourself a lot of nice things, and stand by for a twominute notice. | Накупи себе побольше красивых вещей, и будь в полной готовности. |
Now you're being nice to me... after all the horrible things I've done to you. | Ты так добр ко мне... после всех тех ужасных вещей, которые я натворила. |
It's certainly nice the way things turn out. You sleep up there, Rusty down here. | Эта девушка повторяет за собой это мило, наверное так надо |
Nice, Caroline, very nice. | Убаво, Каролина, многу убаво. |
Okay, nice, very nice. | Хорошо, здорово, очень здорово. |
She's nice, very nice. | Она славная. Очень славная. |
Oh, very nice. Nice. | О, миломило. |
Related searches : Nice Nice - Nice Couple - Nice Surprise - Nice Talk - Nice Welcome - Quiet Nice - Nice Chat - Nice People - Nice Afternoon - Nice Classification - Nice Photo - Not Nice