Translation of "number of reasons" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

For a number of reasons.
По нескольким причинам.
There are a number of reasons.
Для этого имеется ряд причин.
Reasons for exceptions Number
Основания для Кол во тельные Кол во тельные Кол во тельные
There are a number of reasons for this.
Для этого существует множество причин.
There are a number of reasons for that.
Для этого есть ряд причин.
I think there are a number of reasons.
Я думаю, на это имеется много причин.
And there are a number of reasons for this.
Есть ряд причин для этого.
253. There were a number of reasons for the gap.
253. Эта разница обусловлена рядом причин.
The election was seen as important for a number of reasons.
Выборы рассматривались как важные по ряду причин.
5. Italy was leading the initiative for a number of reasons.
5. Италия встала во главе этой инициативы по ряду причин.
42. Different types of data are required for a number of reasons.
42. Потребность в различных видах данных обусловлена целым рядом причин.
One can think of a number of reasons for the evisceration of parliaments.
Можно привести целый ряд причин потери парламентом своей значимости.
Gaelle really spoke to me for a number reasons.
Гаэль действительно заговорила со мной по ряду причин.
Of course, our current capabilities are limited, for a number of understandable reasons.
Безусловно, наши нынешние возможности ограничены в силу ряда объективных причин.
Female genital mutilation is practised for a number of reasons, including for psychosexual, sociological, hygienic and aesthetic, religious or other reasons
Калечение женских половых органов практикуется по целому ряду причин психосексуального, социологического, гигиенического, эстетического, религиозного или иного характера
For a number of reasons, America was in the forefront of this cultural revolution.
По целому ряду причин Америка оказалась на переднем плане в этой культурной революции.
For a number of reasons, however, this time honored practice no longer works.
Однако, по ряду причин, это хорошо зарекомендовавшая себя в прошлом практика больше не работает.
This process is most advanced in the US for a number of reasons.
Этот процесс достиг наибольшего развития в США по целому ряду причин.
For reasons of economy, this document has been printed in a limited number.
1 Вариант А будет включен в контракт, если избранный Генеральный директор станет участником Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
For reasons of economy, this document has been printed in a limited number.
МП Монреальский протокол
For reasons of economy, this document has been printed in a limited number.
ПО УКРЕПЛЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ
For reasons of economy, this document has been printed in a limited number.
IDB.30 1 Add.1
For reasons of economy, this document has been printed in a limited number.
Вена
For reasons of economy, this document has been printed in a limited number.
Диаграмма 4.
For reasons of economy, this document has been printed in a limited number.
28 ноября   2 декабря 2005 года
This Conference is timely for a number of very important and urgent reasons.
Нынешняя Конференция является своевременной по ряду весьма важных и неотложных причин.
So, I didn't do that. But design matters for a number of reasons.
Итак, я отказался от своей мечты.
The Government of Liberia has therefore rejected the Akosombo Accord for a number of reasons.
Поэтому правительство Либерии отвергло Соглашение Акосомбо по целому ряду причин.
For a number of reasons, these adjustment policies have not produced the expected results.
По ряду причин такая политика реформ не дала ожидаемых результатов.
Well, there are a number of political reasons why people have found it congenial.
Есть несколько политических причин, почему люди нашли её столь подходящей.
Now, when I heard him speak, it was exciting for a number of reasons.
Этот доклад взволновал меня по нескольким причинам.
Now 10,000 hours is a really interesting number for two reasons.
На самом деле, 10 000 часов число интересное по двум причинам.
The disparity in the number of male and female students in vocational training institutes can be attributed to a number of reasons.
Различие в количестве мужчин и женщин среди учащихся профессиональных училищ может объясняться рядом причин.
In particular the importance of close cooperation with UNIDROIT was emphasized for a number of reasons.
В частности, по целому ряду причин особое внимание было обращено на важность тесного сотрудничества с ЮНИДРУА.
But the costs and difficulty of making changes is still increasing for a number of reasons.
Однако издержки и сложность внесения изменений все еще растет для целого ряда причин.
There certainly were a number of objective reasons which partly explained the delay affecting documentation.
Разумеется, существуют объективные причины, частично объясняющие задержку с подготовкой документации.
There are a number of reasons for this. Official statistics, are experiencing a continuous expansion.
Это расширение принимает три самостоятельные формы, которые, вместе взятые, как бы демонстрируют экспоненциальный масштаб темпов роста!
Boycotting the vote was discussed for a number of reasons that are discussed in this post.
Бойкот выборов обсуждался по ряду причин, которые обозреваются в этой статье.
The Government can see a number of reasons to exercise caution in enacting new statutory provisions.
Правительство может привести целый ряд причин того, почему ему следует проявлять осторожность при принятии новых законодательных положений.
The number of people who have been checked for TB for preventive reasons has increased significantly.
Заметно возросло число лиц, обследованных на туберкулез в профилактических целях.
There might be good reasons for accepting jurisdiction in absentia in a limited number of cases.
Как представляется, есть все основания для того, чтобы наделить трибунал юрисдикцией заочного рассмотрения дел в ряде случаев.
There are a number of implementation reasons why it might be preferable to select a catalog.
Существует целый ряд причин осуществление, почему она может быть предпочтительнее выбрать каталог.
For a number of reasons, this is clearly a time of understanding and of appreciation of the indigenous populations.
По ряду причин сейчас совершенно определенно настало время для понимания коренных народов и выражения им признательности.
Enhancement People consciously or subconsciously enhance their sexual attractiveness or sex appeal for a number of reasons.
Люди сознательно или подсознательно повышают собственную сексуальную привлекательность по целому ряду причин.
However on account of a number of reasons education indicators for rural women lag behind men and urban women.
Однако по ряду причин многие показатели в области образования у сельских женщин хуже, чем у мужчин и женщин в городах.

 

Related searches : Reasons Of Failure - Reasons Of Clarification - Reasons Of Comparison - Reasons Of Interest - Reasons Of Simplicity - Reasons Of Confidentiality - Host Of Reasons - Reasons Of Scale - Statement Of Reasons - Variety Of Reasons - By Reasons Of - Reasons Of Clarity - Reasons Of Space