Translation of "on a course" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Course - translation : On a course - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Charting a New Course on Cuba
Новый курс на Кубу
My goodness, on a boat of course!
Бог ты мой! На корабле, конечно.
Of course, now get a move on.
Конечно, выходите.
Chosen course is already on course list.
Выбранная площадка уже есть в списке.
A Syllabus of a Course of Lectures on Mineralogy .
A Syllabus of a Course of Lectures on Mineralogy .
Course given on Taylor's work Article on the course above G.I.
Course given on Taylor s work Article on the course above G.I.
Get on course.
Ложись на курс.
Are we on a direct course for Yokohama?
ћы идем пр мым курсом на ...окогаму.
Imagine a giant asteroid on a collision course with Earth.
Представьте огромный астероид, летящий навстречу Земле.
Stay on your course.
Держи курс.
In 1860, he taught a course on Relations between physical and chemical phenomena in Kharkov and a course on Physical Chemistry in 1865.
Ещё в 1860 году в Харькове Бекетов читал курс Отношение физических и химических явлений между собой , а в 1865 курс Физическая химия .
Turkey and Europe Two Trains on a Collision Course?
Турция и Европа два поезда со встречным курсом?
echoed a course of water traces on the Earth.
повторяют течения рек на Земле.
Of course, there's a different name on the sign.
Конечно, на вывеске написано другое имя.
Imagine a giant asteroid on a direct collision course with Earth.
Представьте себе астероид на прямом пути столкновения с Землёй.
NEW YORK America is on a collision course with itself.
НЬЮ ЙОРК. Америка идет по пути внутреннего столкновения.
In this course, all students must put on a play.
есть курс Актёрского мастерства.
So Brazil is on a collision course with the future.
Как мы видим, Бразилия взяла курс на столкновение с будущим.
Each running (on a fixed course) for an appointed term.
Его божественному величеству покорно все сущее, и для Него нет ничего невозможного. Благодаря своему величию Он сотворил огромную Вселенную, которая живет по Его законам, а благодаря Своему всепрощению Он отпускает прегрешения Своим верующим и кающимся рабам.
Each running (on a fixed course) for an appointed term.
Все они движутся к назначенному сроку.
Each running (on a fixed course) for an appointed term.
Они совершают свои обороты до предопределённого Аллахом срока..., до Дня воскресения.
Each running (on a fixed course) for an appointed term.
У каждого из них круговорот в определенный срок.
On different islands, Galapagos life is taking a different course
На разных островах галапагосской гряды жизнь развивалась по разному.
Steady on the course, sir.
Лег на курс, сэр.
Aren't we on our course?
Мы идем не по курсу?
Of course, I carry on.
Конечно продолжать.
Somewhere, a lone shot flies on a collision course with a target involuntary
Где то, одинокий выстрел летит на встречных курсах с целью недобровольной
This, of course, was the birth of opera, and its development put music on a radical new course.
Конечно, это было рождение оперы, которое положило начало новому радикальному развитию музыки.
The three options on Riverside Raceway were the long course (), the short course (), and the NASCAR () course.
Использовалась в различных конфигурациях для гонок различных американских гоночных серий ChampCar, NASCAR, драг гонки (гонки на скорость).
On a foggy night, a law enforcement boat leaves from Milwaukee on a course of 105 degrees.
В туманную ночь полицейская лодка отправляется из Милуоки по курсу 105 .
Where I teach students in drama school, there's a course called Dramatics. In this course, all students must put on a play.
В театральной школе, где я преподаю, есть курс Актёрского мастерства.
He was making, on average a week, tax free of course.
В среднем, в неделю, конечно, не облагаемых налогом.
Of course, states do not have a monopoly on bad behavior.
Естественно, государства не обладают монополией на плохое поведение.
(c) A United Nations International Training Course on Communications for Development
с) международных учебных курсов Организации Объединенных Наций по связи в целях развития
And there's a link from our Course Materials page on this.
На странице с материалами курса есть ссылка на него.
Of course... this would mean a big sacrifice on your part.
Конечно, это будет означать большую жертву с твоей стороны.
'Course, Tommy's a...
Мы вытащим Томми. Утром мы найдем ему самого лучшего адвоката.
And, of course, there was a private golf course.
И, конечно же, имеется частное поле для гольфа.
Inter American Course on Human Rights,
курсы по вопросам прав человека, 1982 1983 годы, 1985 1986 годы.
Of course she was wheelchaired on.
Разумеется, в инвалидном кресле.
Of course, on your stage design.
Конечно, в дизайне сцены.
Of course, but come on upstairs.
Очень маленький шанс, ... конечно, но пойдёмте наверх.
Course, she's got writings on walls!
Ее имя написано на стенах.
I can't go on, of course.
Я не могу понять.
A wave, of course twave, of course, is a wave of tweets.
Волна, естественно тволна, естественно это волна твитов.

 

Related searches : On Course - Hands-on Course - Are On Course - Remain On Course - Set On Course - Being On Course - On Due Course - On Course For - Keep On Course - Be On Course - Is On Course - On This Course - Staying On Course