Translation of "on call service" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I call the press service.
Звоню в пресс службу.
What is this, a social service call?
Что, Вы по вызову социальной службы?
(3) Refusal of a call up to emergency military service or alternative service when accompanied by
3) Уклонение от призыва на срочную военную службу или альтернативную службу, совершенное
Mr. Murray is challenging the call on the right far service line. The ball was called out.
М р Маррей просит видеоповтор на правой дальней линии подачи. Был зафиксирован аут.
And so what I'd suggest is what I call Independent Service Authorities.
Моё предложение состоит в создании Независимых Инфраструктурных Управлений.
Call on initial.
Как поняли.
So instead of a user clicking on look up this movie, there's another service like the Movie Reviews or IMDB service making a call to you and saying, look up this movie.
Поэтому вместо того, пользователь нажимает на посмотреть этот фильм, есть и другая услуга, как фильм или Отзывы IMDB служба делает призыв к вам и говорю, посмотрите этот фильм.
(f) Other requirements necessity to rotate in day and night shifts, and availability for overtime and on call assignments, depending on the needs of the service.
f) другие требования необходимость работы в дневную и ночную смены, сверхурочная работа и дежурства, когда это диктуется потребностями службы.
Service The tankette was accepted into service on February 13, 1931.
На вооружение РККА танкетка была принята 13 февраля 1931 года, ещё до окончания испытаний.
Announce service on the network
Анонсировать службу в сети
Recommendations of the International Civil Service Commission that call for decisions by the General Assembly
Рекомендации Комиссии по международной гражданской службе, требующие принятия решений Генеральной Ассамблеей
Public sector reform would inevitably call for rationalization of the service, which would include redundancy.
Реформа государственного сектора неизбежно повлечет за собой рационализацию службы, в рамках которой будет решаться вопрос о сокращении штатов.
And yet, 64 percent of the world's GDP today is in that intangible industry we call service, the service industry, the industry I'm in.
И все же, 64 нашего мирового ВВП сегодня приходится на неосязаемую отрасль, называемую сервисом, индустрию обслуживания, мою индустрию.
When I was banned on Weibo before, I used to call Sina customer service with anger and ask how long it would take.
Когда мой аккаунт в прошлом в Weibo был заблокирован, то я позвонила в сервис по обслуживанию клиентов Sina и в гневе спросила, как долго это будет продолжаться.
We call on all concerned to heed his call.
Мы призываем все соответствующие стороны прислушаться к этому призыву.
Please call on them!'
Поезжай, пожалуйста.
Call me on Monday.
Позвони мне в понедельник.
Call me on Monday.
Позвоните мне в понедельник.
Go on, call him!
Иди позови его!
I'll call on you.
Я позвоню вам.
Go on, call him.
Иди, найди его.
I'm on call tonight.
Я на дежурстве этой ночью.
I'll call on you on Sunday.
Я зайду к тебе в воскресенье.
I'll call on you on Sunday.
Я зайду к вам в воскресенье.
I'll call on you on Monday.
Я к тебе в понедельник зайду.
I'll call on you on Monday.
Я к вам в понедельник зайду.
The rise of Uber is an inevitable trend given customers call for convenient and reliable service.
Uber непременно будет развиваться, ведь пользователям нужны удобные и надежные услуги.
The President (interpretation from French) I call next on Her Excellency Mrs. Josefina Bilbao, Minister of the National Women apos s Service of Chile.
Председатель (говорит по французски) Следующий оратор Ее Превосходительство г жа Жозефина Билбао, министр национальной службы в интересах женщин Чили.
Service began on March 27, 1976.
Станция была открыта 27 марта 1976 года.
Service began on February 3, 1978.
Станция была открыта 3 февраля 1978 года.
Role on the judicial service commission
Роль Комиссии по судебной службе
Intersecretariat working group on service statistics
Межсекретариатская рабочая группа по статистике услуг
(a) Radiotelephone service on inland waterways
а) радиотелефонную службу на внутренних водных путях
5.1.2 Radiotelephone service on inland waterways
5.1.2 Радиотелефонная служба на внутренних водных путях
b) Radiotelephone service on inland waterways
Склад
Maybe it's up and running, but it's a free service, there is nobody to call, et cetera.
Может быть, это и работает, но это бесплатный сервис, некому позвонить, и так далее.
The order of the service is based on the service of the Burial of Christ on Great Saturday.
Данная служба известна по рукописям XV века и совершается по подобию службы утрени Великой Субботы.
I'll call on you, John.
Я к тебе зайду, Джон.
I often call on him.
Я часто к нему захожу.
I'll call on him tomorrow.
Я зайду к нему завтра.
I'll call you on Monday.
Я тебе в понедельник позвоню.
I'll call you on Monday.
Я вам в понедельник позвоню.
I'll call you on Monday.
Я позвоню тебе в понедельник.
I'll call Tom on Monday.
Я позвоню Тому в понедельник.
I must call on her.
Нужно поздороваться.

 

Related searches : On-call Service - Service On Call - Call Service - Service Call - On Call - Call On - Conference Call Service - Call Customer Service - Call Of Service - Call For Service - Call Out Service - Call Back Service - Web Service Call - Service Call Rate - Call Waiting Service