Translation of "only natural" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Only natural.
Вполне естественно.
Only natural.
Вполне правдиво.
That's only natural,
Это естественно.
It's only natural.
Чего твой каменщик на меня злится?
That's only natural.
Это естественно.
Yes, it's only natural.
Да, это нормально.
Isn't it only natural?
Разве это не естественно?
No. It's only natural.
Да нет, не вижу в этом ничего особенного.
It would only be natural.
Это естественно.
It's only natural, my pet.
Естественно.
That material contained only natural signals.
Этот материал содержал только природные сигналы.
Well, after all it's only natural.
Ну, в конце концов, это естественно.
That's only natural for wellborn people.
Это только характерно для порядочных людей.
This, in our view, is only natural.
Это, по нашему мнению, вполне естественно.
It's only natural that I ask you
Естественно, что я тебя спрашиваю.
You served us well, it's only natural.
Ты служил у нас честно, это естественно.
It's only natural for her to become emotional...
Это естественно для нее она волнуется...
It is only natural that I should go.
Конечно, и я должна идти.
That is, a natural transformation is a natural isomorphism if and only if there exists a natural transformation such that and .
Преобразование formula_45 не будет естественным даже в простейшем случае одномерного пространства над полем действительных чисел.
These provisions can be applied only to natural persons.
Указанные положения могут применяться только к физическим лицам.
I think it's only natural when you're in love.
Помоему, это так естественно, когда любишь.
I suppose it's only natural that she should be.
Я думаю, это естественно, что она ревнует.
The only natural historical analogy is the Great Depression itself.
Единственной подходящей исторической аналогией является сама Депрессия.
Air is the most common and only natural breathing gas.
Воздух это наиболее распространённый и единственный естественный дыхательный газ.
That is only natural because this is an intergovernmental organization.
Это вполне естественно, поскольку эта организация является межправительственной.
Stay only with that natural intuition, the feeling 'I am'.
А? Оставайся лишь с естественной интуицией, чувством Я есть .
It's only natural that she doesn't want to believe it.
Естественно, она не хочет верить в это.
But that's only natural because you don't know their ways yet.
Но это естественно, ведь ты ещё не знаешь их методов.
Not only is it really effective, but it's also all natural.
Не только эффективную, но и полностью натуральную по составу.
She comes from an old county family and it's only natural.
Учитывая ее положение это совершенно естественно.
But not only that, if you think about how natural selection works, then it turns out that natural selection would only make sense in such a relational universe.
Но это не всё. Если задуматься о том, как работает естественный отбор, то выяснится, что говорить о нем осмысленно можно только и только в релятивистском мире.
Natural selection is the only known cause of adaptation, but not the only known cause of evolution.
Естественный отбор единственная известная причина адаптаций, но не единственная причина эволюции.
This is the only natural river that flows out from the lake.
Кроме того в 2001 году создали эмблему под названием Mother Lake.
So it was only natural for him to build his own arcade.
Таким образом, было только естественно для него построить его собственную галерею.
It's only natural that she might forget to retain such a receipt.
Естественно, что она могла забыть сохранить чек.
So it works. But not only that, if you think about how natural selection works, then it turns out that natural selection would only make sense in such a relational universe.
Значит, такой взгляд на мир состоятелен. Но это не всё. Если задуматься о том, как работает естественный отбор, то выяснится, что говорить о нем осмысленно можно только и только в релятивистском мире.
Second, the EU is the only natural American ally in terms of values.
Во вторых, ЕС единственный настоящий американский союзник в смысле ценностей.
Third, Mauritius recognized that without natural resources, its people were its only asset.
В третьих, Маврикий признал, что без природных ресурсов его народ это единственный актив.
Or how the exploitation of Africa s natural resource benefits only banks and multinationals!
От освоения природных ресурсов выигрывают только банки и транснациональные корпорации!
Natural teak forests occur in only four countries India, Laos, Burma and Thailand.
Природные тиковые леса встречаются только в четырёх странах Индии, Лаосе, Бирме и Таиланде.
It is therefore only natural for divergences of views and controversy to arise.
Поэтому вполне естественно, что возникнут разногласия и споры.
It means that Madara cosmetics contain only natural extracts from the Baltic plants.
При изготовлении изделий Madara используются только экстракты растений, произрастающих в Балтии.
With such similarities, it is only natural that Asia and Africa should work together.
С учетом такого сходства, сотрудничество между Азией и Африкой вполне естественно.
When arable land goes elsewhere, it is only natural that men should also leave.
Естественно, что когда куда либо исчезают возделываемые земли, то и люди вынуждены покидать эти места.
An integer is natural if and only if it is greater or equal to 0.
Целое число является натуральным тогда и только тогда, когда оно больше или равно нулю.

 

Related searches : Is Only Natural - Natural Sources - Natural Attrition - Natural Flow - Natural Fibers - Natural Forest - Natural Frequencies - Natural Wealth - Natural Partner - Natural Site - Natural Origin - Natural Flavour