Translation of "only natural" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Natural - translation : Only - translation : Only natural - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Only natural. | Вполне естественно. |
Only natural. | Вполне правдиво. |
That's only natural, | Это естественно. |
It's only natural. | Чего твой каменщик на меня злится? |
That's only natural. | Это естественно. |
Yes, it's only natural. | Да, это нормально. |
Isn't it only natural? | Разве это не естественно? |
No. It's only natural. | Да нет, не вижу в этом ничего особенного. |
It would only be natural. | Это естественно. |
It's only natural, my pet. | Естественно. |
That material contained only natural signals. | Этот материал содержал только природные сигналы. |
Well, after all it's only natural. | Ну, в конце концов, это естественно. |
That's only natural for wellborn people. | Это только характерно для порядочных людей. |
This, in our view, is only natural. | Это, по нашему мнению, вполне естественно. |
It's only natural that I ask you | Естественно, что я тебя спрашиваю. |
You served us well, it's only natural. | Ты служил у нас честно, это естественно. |
It's only natural for her to become emotional... | Это естественно для нее она волнуется... |
It is only natural that I should go. | Конечно, и я должна идти. |
That is, a natural transformation is a natural isomorphism if and only if there exists a natural transformation such that and . | Преобразование formula_45 не будет естественным даже в простейшем случае одномерного пространства над полем действительных чисел. |
These provisions can be applied only to natural persons. | Указанные положения могут применяться только к физическим лицам. |
I think it's only natural when you're in love. | Помоему, это так естественно, когда любишь. |
I suppose it's only natural that she should be. | Я думаю, это естественно, что она ревнует. |
The only natural historical analogy is the Great Depression itself. | Единственной подходящей исторической аналогией является сама Депрессия. |
Air is the most common and only natural breathing gas. | Воздух это наиболее распространённый и единственный естественный дыхательный газ. |
That is only natural because this is an intergovernmental organization. | Это вполне естественно, поскольку эта организация является межправительственной. |
Stay only with that natural intuition, the feeling 'I am'. | А? Оставайся лишь с естественной интуицией, чувством Я есть . |
It's only natural that she doesn't want to believe it. | Естественно, она не хочет верить в это. |
But that's only natural because you don't know their ways yet. | Но это естественно, ведь ты ещё не знаешь их методов. |
Not only is it really effective, but it's also all natural. | Не только эффективную, но и полностью натуральную по составу. |
She comes from an old county family and it's only natural. | Учитывая ее положение это совершенно естественно. |
But not only that, if you think about how natural selection works, then it turns out that natural selection would only make sense in such a relational universe. | Но это не всё. Если задуматься о том, как работает естественный отбор, то выяснится, что говорить о нем осмысленно можно только и только в релятивистском мире. |
Natural selection is the only known cause of adaptation, but not the only known cause of evolution. | Естественный отбор единственная известная причина адаптаций, но не единственная причина эволюции. |
This is the only natural river that flows out from the lake. | Кроме того в 2001 году создали эмблему под названием Mother Lake. |
So it was only natural for him to build his own arcade. | Таким образом, было только естественно для него построить его собственную галерею. |
It's only natural that she might forget to retain such a receipt. | Естественно, что она могла забыть сохранить чек. |
So it works. But not only that, if you think about how natural selection works, then it turns out that natural selection would only make sense in such a relational universe. | Значит, такой взгляд на мир состоятелен. Но это не всё. Если задуматься о том, как работает естественный отбор, то выяснится, что говорить о нем осмысленно можно только и только в релятивистском мире. |
Second, the EU is the only natural American ally in terms of values. | Во вторых, ЕС единственный настоящий американский союзник в смысле ценностей. |
Third, Mauritius recognized that without natural resources, its people were its only asset. | В третьих, Маврикий признал, что без природных ресурсов его народ это единственный актив. |
Or how the exploitation of Africa s natural resource benefits only banks and multinationals! | От освоения природных ресурсов выигрывают только банки и транснациональные корпорации! |
Natural teak forests occur in only four countries India, Laos, Burma and Thailand. | Природные тиковые леса встречаются только в четырёх странах Индии, Лаосе, Бирме и Таиланде. |
It is therefore only natural for divergences of views and controversy to arise. | Поэтому вполне естественно, что возникнут разногласия и споры. |
It means that Madara cosmetics contain only natural extracts from the Baltic plants. | При изготовлении изделий Madara используются только экстракты растений, произрастающих в Балтии. |
With such similarities, it is only natural that Asia and Africa should work together. | С учетом такого сходства, сотрудничество между Азией и Африкой вполне естественно. |
When arable land goes elsewhere, it is only natural that men should also leave. | Естественно, что когда куда либо исчезают возделываемые земли, то и люди вынуждены покидать эти места. |
An integer is natural if and only if it is greater or equal to 0. | Целое число является натуральным тогда и только тогда, когда оно больше или равно нулю. |
Related searches : Is Only Natural - Natural Sources - Natural Attrition - Natural Flow - Natural Fibers - Natural Forest - Natural Frequencies - Natural Wealth - Natural Partner - Natural Site - Natural Origin - Natural Flavour