Translation of "our legacy" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This is our legacy.
Это наше наследие.
Let that be our commitment and our legacy to future generations.
Пусть это будет нашим обязательством перед будущими поколениями и нашим наследием.
But another part of our legacy is environmental.
Но другой частью наследства является экология.
And deal with our legacy of environmental destruction.
И смириться с участью человечества, которое ждет разрушение окружающей среды.
It's really important because books are our cultural legacy.
Это действительно важно, потому что книги наше культурное наследие.
They are locked out from our entire scientific legacy.
Они заблокированы от всей нашей научного наследия.
Our modernity is probably a part of their legacy as well.
Наша современность, по всей вероятности, является также частью и их наследства.
Basically, this is about us, our legacy and what we learn.
В это время мистер Чан заходит в комнату, где находится Люси.
It remains our moral and political obligation to fulfil that legacy.
Сохранение этого наследия остается нашим моральным и политическим обязательством.
The International Year has already left a legacy for our families, our societies, our public administrations and our non governmental organizations.
Международный год семьи уже оказал воздействие на наши семьи, на наше общество, наши органы власти и неправительственные организации.
Western Europeans, who have been spared this legacy, should heed our warnings.
Западные европейцы, которые были избавлены от такого наследия, должны принять во внимание наши предупреждения.
Legacy
УстаревшиеThe group type
Netra and I use our technology as a tool in our 200 year plan to really curate our digital legacy.
Мы с Нэтрой использовали нашу технику как инструмент в нашем двухсотлетнем плане, чтобы сформировать наше цифровое наследие.
In the interests of our common security, we must not forsake that legacy.
В интересах нашей общей безопасности мы не должны пренебрегать этим наследием.
So Netra and I really wanted to use our 200 year plan to curate this digital legacy, and not only digital legacy but we believe in curating the legacy of my past and future.
Итак, мы с Нэтрой очень хотели использовать наш двухсотлетний план, чтобы скоординировать эту цифровую историю, а не только цифровое наследие. Мы верим, что так мы скоординируем историю нашего прошлого и будущего.
Legacy Pitfall!
Видоизменённые варианты Pitfall!
Past legacy
А.
Legacy issues
Вопросы наследия
Legacy Application
Чужое приложение
Legacy pixmaps
Устаревшие значки
Let us take on the challenge, and let our legacy be no more poverty.
Так давайте же примем этот вызов и не будем оставлять борьбу с нищетой в наследство тем, кто придет после нас.
You know, as for me, my wife and I have our own crazy legacy project.
Что касается меня, у нас с женой есть свой проект безумного наследия.
Legacy In Spain and abroad, the legacy of Franco remains controversial.
Период диктатуры Франко в Испании можно разделить на несколько этапов.
Cory Aquino s Legacy
Наследие Кори Акино
Musharraf s Ambiguous Legacy
Двусмысленное наследие Мушаррафа
The Duisenberg Legacy
Наследство Дуйзенберга
Soviet nuclear legacy
Советское ядерное наследство
California Legacy Project.
California Legacy Project.
Legacy Chase H.Q.
Chase H.Q.
The historical legacy
Историческое наследие
Legacy import completed
Загрузка завершена
Legacy Sam's legacy continued to build in the years following his death.
В течение последовавших за его смертью лет наследие Сэма непрерывно увеличивалось.
Found in the 2000 2002 Outback H6, Legacy GT30 and Legacy Lancaster 6.
Использовался в Outback H6, Legacy GT30 И Legacy Lancaster 6 2000 2002 годов.
That is Sharon s legacy.
Это наследие Шарона.
Tony Blair s Poisoned Legacy
Отравленное наследие Тони Блэра
The legacy of Corruption.
Наследие коррупции.
The legacy of Bara
Бара по наследству
The legacy of Bara.
Бара по наследству.
A longer lasting legacy
Долговечное наследие
Legacy The historian A.H.M.
Второй поход Галерия был удачнее.
2000 The Aurelian Legacy .
2000 The Aurelian Legacy .
Legacy Munitions Awaiting Destruction
Запасы боеприпасов, подлежащих уничтожению
Legacy, can be removed
Для совместимости, можно удалить
The mini icon legacy.
Более мелкая пиктограмма.
Left for legacy support
Зарезервировано для устаревших приложений

 

Related searches : Legacy Project - Legacy Version - Legacy Technology - Legacy Code - Legacy Application - Legacy Debt - Legacy Platform - Environmental Legacy - Enduring Legacy - Legacy Parts - Historical Legacy - Legacy Equipment - Legacy Mode