Translation of "our operations" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And many of our partners bring valuable capabilities and expertise to our operations.
И многие наши партнеры приносят ценные возможности и опыт в нашу деятельность.
We now want to scale our operations, McDermott said.
Теперь мы хотим изменить масштаб наших операций , сказал МакДермотт.
The impact on our humanitarian operations has been dramatic.
Все это нанесло сильнейший удар по нашим гуманитарным операциям.
Too many of our repatriation operations are under funded.
Слишком большое количество наших операций по репатриации не обеспечено достаточными средствами.
Nevertheless, we will proceed with our operations according to plan.
Тем не менее, мы будем продолжать нашу операцию в соответствии с планом.
Our forces have, unfortunately, suffered over 200 casualties in those operations.
К сожалению, в этих операциях наши силы понесли потери  более 200 погибших.
The same trends are evident in our peacemaking operations and efforts.
Аналогичные тенденции наблюдаются и в рамках наших миротворческих операций и усилий.
In our view, United Nations operations at any stage of the conflict cycle may be peacebuilding operations under the Protocol.
На наш взгляд, операции Организации Объединенных Наций на любом этапе конфликтного цикла могут быть операциями по миростроительству, согласно Протоколу.
Our involvement in such operations has the backing of the German people.
Наше участие в таких операциях пользуется поддержкой немецкого народа.
So having uh... having trust in our branding, our marketing, our operations, having fail saves at every possible corner is important for us.
Итак, иметь э э ... иметь доверие к нашему бренду, нашему маркетингу, нашей деятельности, иметь защитные механизмы в каждом возможном уголке, для нас это чрезвычайно важно.
Air operations Helicopter operations
6. Воздушный транспорт
Air operations Helicopter operations
6. Воздушные операции
Air operations Helicopter operations
6. Воздушно транспортные операции
You see this inability to synchronize in our operations in Iraq and in Afghanistan, across our foreign policy, and in our response to Katrina.
Вы можете увидеть эту несостоятельность в синхронизации действий в наших операциях в Ираке и Афганистане, в нашей внешней политике и в нашей реакции на ураган Катрина .
We are also looking at how to improve the effectiveness of our field operations.
Мы также стремимся найти пути и средства повышения эффективности наших полевых операций.
In the Organization, our approach has been the traditional reliance on peace keeping operations.
В нашей Организации нашим подходом всегда была традиционная опора на операции по поддержанию мира.
However, our experience shows that peace keeping operations are not an all embracing panacea.
Однако наш опыт показывает, что операции по поддержанию мира не являются всеобъемлющей панацеей.
6. Air operations Helicopter operations
6. Эксплуатация воздушных средств
Sometimes we rely on our judgment in combining interest rate action with open market operations.
Иногда мы полагаемся на наши суждения, сочетая действия с процентными ставками и операции на открытом рынке.
We cannot accept that low levels of funding impede our operations in so many places.
Мы не можем мириться с тем, что низкий уровень финансирования препятствует нашей деятельности в столь многих местах.
We are proud to recall our continuous participation in United Nations peacekeeping operations since 1958.
Мы с гордостью напоминаем о нашем постоянном участии в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций, начиная с 1958 года.
We are currently exploring ways of increasing our involvement in United Nations peace keeping operations.
В настоящее время мы исследуем пути расширения нашего участия в проводимых Организацией Объединенных Наций операциях по поддержанию мира.
6. Air operations (a) Helicopter operations
а) Операции с применением вертолетов
Air operations Helicopter operations . 76 600
а) Вертолеты 76 600
Elsewhere, terrorists attack our unarmed aid workers and paralyse operations, in violation of basic international law.
В других случаях террористы нападают на наших безоружных сотрудников по оказанию помощи и парализуют операции в нарушение основных норм международного права.
Turkey apos s response to this urgency is reflected in our contribution to peace keeping operations
Реакция Турции на эту насущную необходимость проявилась в нашем участии в операциях по поддержанию мира.
Since our first participation in peace keeping operations in 1978, Fiji has been involved in seven.
Начиная с нашего первого участия в операциях по поддержанию мира в 1978 году, Фиджи участвовали в семи подобных операциях.
They and the United Nations Secretariat apos s Department of Peace keeping Operations deserve our thanks.
Они и Департамент Секретариата Организации Объединенных Наций по операциям по поддержанию мира заслуживают нашей признательности.
Operations
Методы
Operations
Операции
Operations
Операции
Operations
Операции
operations
Вспомогательный счет для операций по поддержанию мира
operations
операций по поддержанию мира
Operations
ТЕХНИКИ
Operations
Операции
operations?
деятельности NIF?
Office of Operations, Department of Peace keeping Operations
Управление операций, Департамент операций по поддержанию мира
Harvesting operations and harvest losses Post harvest operations
Способы уборки и потери при уборке Послеуборочные операции
One urgent need is simplification of our operational planning and the manner in which we conduct operations.
Одной такой острой необходимостью является упрощение процесса оперативного планирования и проведения операций.
The city is now fully under our control but we are undertaking sweeping operations, he told Reuters.
Город теперь полностью под нашим контролем, но мы предпринимаем операции по зачистке , сообщил он агентству Рейтер .
In our view, the most vigorous measures are needed to enhance the effectiveness of peace keeping operations.
На наш взгляд, нужны самые экстренные меры для повышения эффективности операций по поддержанию мира.
Over the years we have made our own contribution, particularly in the area of peace keeping operations.
За эти годы мы внесли свой вклад в деятельность Организации, особенно в области операций по поддержанию мира.
The way it works is that from our two clients, these fine grained operations travel to our respective servers, then it crosses over and goes back up to our client.
Это работает потому, что с наших обоих клиентов эти маленькие действия идут к своим соответствующим серверам, затем они пересекаются и возвращаются к своим клиентам.
Our delegation is grateful to all the Member States that have taken into account our difficulties regarding the payment of contributions to peace keeping operations.
Наша делегация выражает признательность всем государствам членам, которые приняли во внимание наши трудности в отношении выплаты взносов на цели операций по поддержанию мира.

 

Related searches : Our Own Operations - Across Our Operations - Throughout Our Operations - Protect Our Operations - Improve Our Operations - Our Us Operations - Our German Operations - Our - Operations Guide - Cease Operations - Project Operations - Conduct Operations