Translation of "our response" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Our response - translation : Response - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Our response must therefore be manifold.
Поэтому наш ответ должен быть многогранным.
His response was contrary to our expectations.
Его ответ был не таким, как мы ожидали.
Our goal our mandate  is improved humanitarian response, not financial redistribution.
Наша цель  наш мандат  состоит в повышении эффективности гуманитарной помощи, а не в перераспределения финансовых средств.
As our problems are transnational, so too must be our response.
Поскольку наши проблемы транснациональны, то и наш ответ на них должен быть транснациональным.
On the listed Congolese elements, our response is
Относительно фигурирующих в списке конголезских лиц можем сообщить следующее
And we have to organize our response appropriately.
И мы должны отреагировать соответствующим образом.
The crucial questions concern the economics of our response.
Ключевые вопросы касаются экономической составляющей нашего ответа.
Our response will be calibrated to reforms in Cuba.
Наш ответ будет зависеть от реформ на Кубе.
Our ability to provide a quick response to demand.
Наша способность быстро реагировать на запрос.
Our response has been the one we have always offered.
Наш ответ всегда оставался неизменным.
We were pleased at our partners' response to this document.
Мы удовлетворены реакцией наших партнеров на этот документ.
The response was to shut the door in our face.
Ответ был подобен захлопнутой перед носом двери.
Delegates highlighted that prevention must be the cornerstone of our response.
Делегаты особо отметили, что в основе наших усилий по борьбе с эпидемией должна лежать профилактика.
UNHCR apos s responsibility is global so should be our response.
Ответственность УВКБ носит глобальный характер, такими должны быть и наши ответные меры.
We have been reserved in our response up to this time.
Вплоть до настоящего времени мы резервировали за собой право ответа.
For decades, our concept of security has been associated with military response.
В течение десятилетий наша концепция безопасности связывалась с ответными военными мерами.
Interpol Incident Response Teams have demonstrated their value in our collective efforts.
Группы Интерпола по реагированию на инциденты доказали свою эффективность в рамках наших совместных усилий.
Our response included a set of ambitious, yet realistic goals for development.
Наш ответ включал в себя ряд амбициозных, но тем не менее реалистичных целей в области развития.
We look forward to an early and positive response to our application.
Мы рассчитываем на скорый и положительный ответ на наше обращение.
Already I've been tremendously heartened at the response of all our partners.
Я уже получила огромную моральную поддержку от того, как откликнулись все наши партнёры.
So we actually grew our consciousness in response to this global threat.
Как ни странно, наш мозг развивался именно благодаря глобальным угрозам.
Thirdly, the non governmental organizations are our quickest partners in emergency response, our strongest advocates on international protection.
В третьих, неправительственные организации являются нашими самыми деятельными партнерами в реагировании на чрезвычайные ситуации, нашими самыми активными пропагандистами в том, что касается международной защиты.
You see, our brain has a natural chemical response to the cell phone.
Дело в том, что у нашего мозга есть естественная химическая реакция на мобильные телефоны.
Battle groups and Civilian Response Teams have enhanced our capacity to react rapidly.
Так т З ч ес к З е З г р а ж д а н с к З е А п е р а т З в н 6 е групп6 у с З Я З Я З нашу с п А с А б нАс т ь к б 6 с т р А ) у р е а г З р А в а н З ю .
The challenge to us all is to sustain our response and our commitment in the aftermath of a disaster.
Задача каждого из нас состоит в том, чтобы не прекращать активных усилий по реагированию в период после бедствий.
Our knowledge of the epidemiological situation of drug addicts and our response to their growing numbers are still inadequate.
По прежнему на недостаточном уровне находятся наши знания в отношении эпидемиологической ситуации среди наркоманов и наша реакция на рост их численности.
42. Thirdly, the non governmental organizations are our quickest partners in emergency response, our strongest advocates on international protection.
42. В третьих, неправительственные организации являются нашими самыми деятельными партнерами в реагировании на чрезвычайные ситуации, нашими самыми активными пропагандистами в том, что касается международной защиты.
You see this inability to synchronize in our operations in Iraq and in Afghanistan, across our foreign policy, and in our response to Katrina.
Вы можете увидеть эту несостоятельность в синхронизации действий в наших операциях в Ираке и Афганистане, в нашей внешней политике и в нашей реакции на ураган Катрина .
As one Japanese liberal commented to me, this is our third response to globalization.
Как сказал мне один японский либерал Это наш третий ответ глобализации.
And that really starts with a basic response of our memories it starts immediately.
И это начинается с базового отклика наших воспоминаний начинается сразу же.
Our average response time today went down to less than three minutes in Israel.
Сегодня наше среднее время реагирования менее трёх минут в Израиле.
Our response must be an EU energy policy which combines external and internal dimensions.
Нашей реак Зей д А Я ж на стать С в р А п ей с к а я э не р г А п А Я З т З к а , с А в ) е щ а ю щ а я внешнее З внутреннее З з ) е р е н З я .
The Government of Northwest Territories (GNWT) response to these recommendations, Doing Our Part The GNWT's Response to the Social Agenda, was released in October 2002.
В ответ на эти рекомендации правительство Северо Западных территорий опубликовало документ, озаглавленный Выполнение нашей части общей задачи Ответ правительства СЗТ на социальную программу .
These are all functions of the brain the key organ in our response to stress.
Это все функции мозга ключевого органа в нашей ответной реакции на стресс.
We are working closely with our 53 African members on crafting the appropriate policy response.
Мы состоим в тесном сотрудничестве с нашими 53 представителями из Африки, работая над созданием соответствующей политики.
And indeed he had warned them of Our seizure in response they doubted the warnings.
И уже он Лут увещевал их свой народ о Нашей хватке наказании , но они сомневались в увещеваниях.
And indeed he had warned them of Our seizure in response they doubted the warnings.
Он увещевал их о Нашей мощи, но они сомневались в увещаниях.
And indeed he had warned them of Our seizure in response they doubted the warnings.
Он предостерег их от Нашей Хватки, но они усомнились в его предостережениях.
And indeed he had warned them of Our seizure in response they doubted the warnings.
Лут увещевал свой народ, предупреждая его о Нашем мучительном наказании, но они сомневались в увещеваниях, отвергая его.
And indeed he had warned them of Our seizure in response they doubted the warnings.
До того Лут увещевал их Нашей карой, но они подвергли сомнению увещевания.
And indeed he had warned them of Our seizure in response they doubted the warnings.
Поистине, их (Лут) предупреждал О мощи Нашей хватки Они же спор затеяли об этом,
And indeed he had warned them of Our seizure in response they doubted the warnings.
Он грозил им нашей строгостью, а они почли вымыслом нашу угрозу.
Our response will be equal to that challenge only when several milestones have been reached.
Наш ответ будет соразмерен стоящей перед нами проблеме только тогда, когда мы сможем решить ряд важнейших задач.
Our support for timely response to identified needs is based on real experiences in Africa.
Наша поддержка принятию своевременных мер реагирования с целью определения потребностей основана на нашем реальном опыте, полученном в Африке.
And our brains release and reabsorb the neuro transmitted dopamine in response to certain activities.
Интересно также связанные с обучением. И наш мозг релиз и трудоустроить нейро переданный допамина в ответ на некоторые виды деятельности.

 

Related searches : For Our Response - Response On Our - Our - Armed Response - Physiological Response - Get Response - Comprehensive Response - Effective Response - Final Response - Linear Response - Response Criteria - Bid Response - Response Action