Translation of "peal of bells" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Based on parts of it are based on an algorithm that Danny Hillis developed, so that a peal of 10 bells makes a different peal every day for 10,000 years.
Он позволяет собранию десяти колоколов издавать различный звон каждый день на протяжении 10 000 лет.
There was a sharp peal of thunder.
Ударил резкий раскат грома.
Of bells
Звонарем.
All those bells of adversity all those bells of felicity
Все эти колокола, Вестники счастья
Tubular Bells
Оркестровые колокольцы
Bells clanging
Потом будет генерал Форбс. Он стреляный воробей.
Two bells.
Два пробило.
(Bells Tolling
Звон колокола
(Bells Chiming
Звон часового колокола
Tubular Bells series Tubular Bells can be seen as the first of a series of albums continuing with Tubular Bells II (1992), Tubular Bells III (1998) and The Millennium Bell (1999).
Серия альбомов Tubular Bells Tubular Bells можно считать первым из серии альбомов, которую продолжили Tubular Bells II (1992), Tubular Bells III (1998) и The Millennium Bell (1999).
Damned ringer of the bells
Проклятый звонарь!
) In popular music Multi instrumentalist, Mike Oldfield has used tubular bells on many of his studio albums, most notably Tubular Bells (1973), Tubular Bells II (1992) Tubular Bells III (1998).
Британский мультиинструменталист Майк Олдфилд завоевал широкую популярность среди слушателей, создав музыкальную трилогию Tubular Bells (1973), Tubular Bells II (1992), Tubular Bells III (1998).
Like a million little yellow bells, like... like sleigh bells.
Как миллионы желтых колокольчиков, как... как бубенцы.
Howling Bells' debut album, Howling Bells , was produced by Ken Nelson.
Группа стала известной в Европе сразу же после выхода дебютного альбома Howling Bells (2006).
BELLS RING The church bells only ring for celebrations or deaths.
Мне не посчастливилось видеть такую преданность. Как странно!
The dream bells!
Вещий сон!
Sleigh bells, snow?
О бубенчиках? О снеге?
The church bells.
Идут семинаристы.
Oh, neil's bells!
О, Святые угодники!
neil's bells, Pete!
Черт побери, Пит!
I like the sound of bells.
Мне нравится звук колоколов.
Hear any bells, either of you?
Ктонибудь слышал звон?
The bells were ringing.
Звонили колокола.
The bells are ringing.
Звонят колокола.
Bells through the leaves.
Колокола сквозь листья.
Where bells are chiming
Чтоб играли там колокола
The bells are quiet
Колокола больше не звонят,
These bells I ring
Колокола, в которые я звоню
The bells I ring
Колокола, в которые я звоню
Churchwarden, ring your bells!
Служка, звони в колокола!
? Church bells were ringing ? ?
И церковные колокола зазвонили когда Тралала и Умпапа сказали Да .
? Church bells were ringing ?
И церковные колокола зазвонили
..the pumps and bells.
. . займется насосом.
Twenty fifth Mr. Walter Guevara Arze Mr. S. Edward Peal Mr. Leandro Verceles
Г н Вальтер Гевара Арсе Г н С. Эдвард Пил Г н Леандро Верселес
Betsy burst into an unexpected, merry and uncontrollable peal of laughter, a thing she rarely did.
Бетси неожиданно весело и неудержимо засмеялась, что редко случалось с ней.
I love the sound of church bells.
Я люблю звук церковных колоколов.
Jingle bells, jingle bells Jingle all the way Stop that! You know drinking's not allowed!
Bы жe знaeтe, yпoтpeблeниe aлкoгoля зaпpeщeнo!
The church bells are ringing.
Звенят церковные колокола.
We heard the church bells.
Мы слышали церковные колокола.
It doesn't ring any bells.
Мне это ни о чём не говорит.
The bells started to ring.
Зазвонили колокола.
He hasn't rung the bells
Он не звонит В колокола
Our instruments to melancholy bells
Наши инструменты к меланхолии колоколов
As if in prayer bells !
Словно колокольчики в молельной!
Do we hear wedding bells?
Неужели мы услышим свадебные колокола?

 

Related searches : Peal Of Laughter - Peal Of Thunder - Peal Off - Peal Out - Peal Up - Bells Of Ireland - Hells Bells - Wind Bells - Orchestral Bells - Bells On - Church Bells - Sleigh Bells - Wedding Bells