Translation of "perilous" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Perilous - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Colombia s Perilous Success | Рискованный успех Колумбии |
The Perilous Fantasy of Energy Independence | Опасные фантазии об энергетической независимости |
LONDON We live in perilous times. | ЛОНДОН Мы живем в опасные времена. |
The road will be long, perilous and painful. | Дорога будет длинной, трудной и нелегкой. |
The gazelle now faces man's most perilous question | Газелата е изправена пред най голямата дилема за мъжа. |
Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight, | Чьи тринадцать полос в той опасной борьбе, |
Learning without thought is labor lost thought without learning is perilous. | Обучение без размышлений пустая работа размышления без обучения опасно. |
Hegemonistic nationalism is increasingly becoming a perilous disaster for Eastern Europe. | Гегемонистический национализм становится все более опасной катастрофой для Восточной Европы. |
This know also, that in the last days perilous times shall come. | Знай же, что в последние дни наступят времена тяжкие. |
GENEVA As post revolution Libya looks ahead, Iraq looms as a perilous example. | ЖЕНЕВА. По мере того как Ливия после революции смотрит в будущее, Ирак принимает очертания опасного примера. |
Regardless of their outcome, the new negotiations have put Khamenei in a perilous position. | Независимо от результата, новые переговоры поставили Хаменеи в опасное положение. |
References External links Power Windows Are Perilous (CBS News) Fixing Power Windows Nice, Karim. | Power Windows Are Perilous (CBS News) Fixing Power Windows Nice, Karim. |
We'd love to know that secret process guiding the creator through his perilous adventures. | Нам хотелось бы знать, что именно движет создателей на пути творения. |
With these two new members, Kamelot released its third studio album, Siege Perilous , in 1998. | С новыми двумя участниками в 1998 году был выпущен уже третий альбом Siege Perilous . |
But the fiscal road ahead looks increasingly perilous, with political consensus fraying badly in recent years. | Но перспективы государственного бюджета выглядят всё более мрачными, а вероятность политического согласия за последние годы сильно снизилась. |
Of prime concern is the fact that sea travel has been and will always be perilous. | Больше всего беспокоит тот факт, что морское путешествие всегда было и будет рискованным. |
As a result of that perilous precedent, Russia no longer feels bound by the unwritten agreement. | В результате этого опасного прецедента Россия больше не чувствует себя связанной негласным соглашением. |
But as the Secretary General apos s report illustrates, there are perilous cross currents at work. | Однако, как отмечает Генеральный секретарь в своем докладе, существуют опасные перекрестные течения. |
In the course of the summer, the prospect of a perilous fall has become only more likely. | В течение лета перспектива опасного падения стала только более вероятной. |
Beneath even the richest soil, Dangerfield wrote, may lie the most perilous residue of discord and destruction. | Даже под самой плодородной почвой, писал Дейнджерфилд, может находиться наиболее опасный осадочный слой разлада и разрушения. |
89. The unfavourable security situation in Somalia seriously impeded international relief efforts and rendered emergency assistance perilous. | 89. Серьезным препятствием для международных мероприятий по оказанию помощи стало неблагоприятное в отношении безопасности положение в Сомали, что сделало работу по оказанию чрезвычайной помощи весьма опасной. |
THE STEERING IS POSITIVELY PERILOUS THIS WEATHER, AND I'M AFRAID THE BRAKES ARE NOW COMPLETELY OUT OF ACTION. | В такую погоду поездка, определенно, опасна, и тормоза не совсем в порядке. |
Protests against the US led coalition's bombing campaign had roiled Indonesia for weeks, increasing the country's already perilous instability. | Протесты против бомбежек, проводимых возглавляемой США коалицией, будоражили Индонезию в течение многих недель, увеличивая и без того опасно нестабильную ситуацию в стране. |
This decline of an already fragile and perilous situation makes it imperative for the international community to respond quickly. | Ухудшение и без того хрупкой и нестабильной ситуации требует оперативных действий со стороны международного сообщества. |
That's a perilous shot out of a popgun, that a poor and private displeasure can do against a monarch! | Для монарха гнев его жалкого подданного так же страшен, как выстрел из игрушечного ружья. |
The alternative is the loss of the two state solution and the perpetuation of a terrible and terribly perilous conflict. | Альтернатива состоит в потере решения два государства и увековечивании страшного и ужасно рискованного конфликта. |
Syrian refugees risk all to make the perilous journey on boats and rubber dinghies to Greece, their foothold into Europe. | Сирийские беженцы рискуют всем ради опасного путешествия на катерах и резиновых лодках в Грецию, их плацдарм на пути в Европу. |
If we live without sufficiently caring for our environment, we will find ourselves in a very perilous situation one day. | Если мы не будем проявлять должного уважения к окружающей среде, то однажды окажемся в крайне опасной ситуации. |
It is vital that Israelis and Palestinians alike halt the slide towards perilous instability by putting destructive disputes behind them. | Исключительно важно обеспечить, чтобы как израильтяне, так и палестинцы оставили в стороне губительные разногласия и положили тем самым конец сползанию к опасной нестабильности. |
But the next few years will be especially perilous, because newness itself creates dangers as rules and red lines are redefined. | И ближайшие годы будут особенно опасными, поскольку новизна сама по себе создает опасность во время пересмотра правил и границ. |
Unfortunately, many of these workplaces are perilous and do not conform with international and national labour standards for health and safety. | К сожалению, многие из этих рабочих мест являются опасными и не соответствуют международным и национальным нормативам в области охраны здорoвья и техники безопасности на производстве. |
Reviewing the scale of assessments is always a perilous undertaking, but I believe the need to do so has become urgent. | Пересмотр шкалы взносов это всегда рискованное предприятие, но я считаю, что это превратилось в насущную потребность. |
Additional problems with perilous social implications are connected to difficulties in extending care to refugees (650,000 registered, plus 200,000 estimated unregistered cases). | Дополнительные проблемы, чреватые опасными социальными последствиями, связаны со сложностями в оказании помощи беженцам (согласно оценкам, в стране насчитывается 650 000 зарегистрированных и 200 000 незарегистрированных беженцев). |
raze out the written troubles of the brain, and with some sweet oblivious antidote cleanse the stuff'd bosom of that perilous stuff, | Стереть в мозгу написанное горе Противоядьем сладким и дающим Забвение очистить грудь от дряни, |
These feelings, it appears, are directly related to the violence gripping Iraq, and the role of foreigners in the country s perilous security situation. | Данные чувства, судя по всему, напрямую связаны с насилием, охватившим Ирак, и с ролью иностранцев в опасной ситуации в стране. |
That strategy has now been exposed as perilous, and the use by financial institutions of similar risk models can lead to greater instability. | Подобная стратегия сегодня была признана рискованной, а использование финансовыми учреждениями подобных рискованных моделей может привести к большей неустойчивости. |
Captains Meriwether Lewis and William Clark built Fort Mandan there, and then started interviewing people to help guide them on their perilous expedition. | Капитаны Мериуэзер Льюис и Уильям Кларк соорудили там Форт Мандан и начали опрашивать людей в поисках проводника для их рискованной экспедиции. |
This is a photograph that shows a hatchling about to taste saltwater for the very first time beginning this long and perilous journey. | На этом снимке показан только вылупившийся детеныш, готовый попробовать соленую воду впервые в жизни, начинающий длинное и опасное путешествие. |
Signs of the American economy s perilous condition are everywhere from yawning fiscal and current account deficits to plummeting home prices and a feeble dollar. | Признаки рискованного состояния американской экономики повсюду от огромного финансового дефицита и дефицита текущих статей платёжного баланса, до резко упавших внутренних цен на недвижимость и слабого доллара. |
Precisely because so much emotion has been invested in QE, the psychological effects of returning to normalcy are going to be perilous and unpredictable. | И именно потому, что так много эмоций было помещено в политику количественного послабления, психологические последствия возвращения к нормальному состоянию, по всей видимости, окажутся рискованными и непредсказуемыми. |
Access to 60 million from the US government would undoubtedly be an exciting, albeit perilous, opportunity for Russia s many activists and journalists working online. | Доступ к 60 млн долларов от правительства США несомненно был бы прекрасной, хоть и опасной, возможностью для многих активистов и журналистов, работающих онлайн, в России. |
The image shows several identical messages that the blogger apparently sent to different foreign embassies, describing his perilous situation and asking for political asylum. | На изображении видны несколько идентичных сообщений с описанием ситуации и просьбой о предоставлении политического убежища, которые блогер якобы отправил в различные иностранные посольства. |
The strangulation of Bosnian cities continues, and the United Nations and especially the Security Council are historically responsible for this untenable and perilous situation. | Захват боснийских городов продолжается, и Организация Объединенных Наций, и в частности Совет Безопасности, несут историческую ответственность за эту нетерпимую и опасную ситуацию. |
Economically, Bosnians are forced, at gunpoint, to relinquish their property and material goods before they begin their perilous trek to forests and refugee camps. | В экономическом смысле боснийцев вынуждают, под угрозой применения оружия, отказываться от своего имущества и материальных ценностей перед тем, как они начинают свой опасный путь в леса и лагеря беженцев. |
Now that the most perilous chapter of the crisis in Haiti has come to an end, another equally significant challenge faces the international community. | Теперь, когда самый опасный этап кризиса в Гаити уже закончился, международное сообщество столкнулось с другой не менее значительной проблемой. |
Related searches : Siege Perilous - Perilous Times