Translation of "placed the document" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Iceland welcomes the emphasis placed by the document on investing in prevention, peacemaking, peacekeeping and peacebuilding.
Исландия приветствует тот факт, что в этом документе делается упор на инвестировании в осуществление стратегий предотвращения, миротворчества, поддержания и укрепления мира.
Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is placed in the document.
Каждая новая закладка будет добавлена в конец списка, вне зависимости от того, на какой строке документа она установлена.
Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is placed in the document.
Новая закладка будет добавлена в конец списка, независимо от её положения в документе.
Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is placed in the document.
Каждая новая закладка будет добавлена в конец, независимо от того, куда она вставлена в документ.
A clear indication should be placed on the front page of the document of the action, if any, required by Committee (i.e. document for approval, discussion, or information).
Следует четко указывать на титульной странице документа какие либо меры, которые должны быть приняты Комитетом, если таковые необходимы (а именно, предназначен ли данный документ для утверждения, обсуждения или же для информации).
Placed
Размер
The Russians placed sixth.
Россияне показали шестой результат.
In order to facilitate the general usefulness of this document, the focus is placed on widely applicable disclosure issues that should be relevant to most enterprises.
Для того чтобы повысить общую полезность настоящего документа, основное внимание в нем уделяется тем вопросам, которые представляют общий интерес и актуальны для большинства предприятий.
Applicants placed
Оценочные данные на конец года.
I placed?
Я заказывала?
Displays the document relations of a document
Отображает связи документаName
I placed the ad myself.
Я сама написала объявление.
The two best placed teams from each country were placed in the same group, while the two other teams were placed in the two other groups.
Команды, занявшие в своих группах 1 е и 2 е места, а также 2 из 3 х команд, занявших третьи места, выходили в плей офф.
The summit document placed before us sets out a framework, but it falls short of what we sought to provide for a more substantive development agenda.
Представленный нам документ саммита только устанавливает рамки, но в нем вопреки ожиданиям не содержится подробной повестки дня в области развития.
And has placed the moon therein, an illumination, and has placed the sun, a lighted lamp?
И сделал луну в них внутри этих небес светом, и сделал солнце светильником.
And has placed the moon therein, an illumination, and has placed the sun, a lighted lamp?
И сделал месяц на них светом, а солнце сделал светильником.
And has placed the moon therein, an illumination, and has placed the sun, a lighted lamp?
Все это свидетельствует о милосердии Аллаха и Его безграничной добродетели. А кто велик и милосерден, тот действительно заслуживает того, чтобы Его почитали и любили, чтобы Его боялись и на Него надеялись.
And has placed the moon therein, an illumination, and has placed the sun, a lighted lamp?
сделал луну светлой, а солнце сделал светильником?
And has placed the moon therein, an illumination, and has placed the sun, a lighted lamp?
И сделал луну в них источником света, и сделал солнце светильником, чтобы люди с помощью его лучей могли видеть то, что им нужно увидеть.
And has placed the moon therein, an illumination, and has placed the sun, a lighted lamp?
что среди них Он поставил луну источником света, а солнце сделал светильником?
And has placed the moon therein, an illumination, and has placed the sun, a lighted lamp?
Меж ними свет луны пролил И солнце в качестве светильника поставил?
And has placed the moon therein, an illumination, and has placed the sun, a lighted lamp?
Он поставил на них луну свещею, поставил солнце светилом.
Townsend placed E.T.
GameTrailers поместили E.T.
Bets are placed.
Ставки сделаны.
Bets are placed...
Ставки сделаны...
Greater emphasis should therefore be placed in the document on the need for increased awareness of population issues at the local, national, regional and international levels. (Mr. Soegarda, Indonesia)
Поэтому в заключительном документе необходимо сделать больший упор на необходимости привлечения внимания населения к демографическим вопросам на местном, национальном, региональном и международном уровнях.
Current document the whole document is sent to the script.
Текущий документ весь документ.
He placed the book on the shelf.
Он положил книгу на полку.
Tom placed the box on the table.
Том поставил коробку на стол.
The cross is placed in the middle.
В центре помещён крест.
Any JAR files placed in the WEB INF lib directory will also be placed on the ClassLoader's classpath.
Любые файлы JAR, находящиеся в каталоге WEB INF lib, также будут помещены в classpath.
Saves the document.
Сохранить документ.
Saves the document.
Ctrl C Правка Копировать
The Document Menu
Меню Документ
Reloads the document.
Обновление документа.
Prints the document
Распечатка документа
Prints the document.
Распечатать документ.
Viewing the Document
Просмотр документа
Panning the Document
Перемещение документа в виде
the Document folder
Каталог документов
Save the document
Сохранить документ
Reloading the document...
Обновление документа...
Saves the document
Сохранить документ
Closes the document
Закрыть документ
Close the document
Закрыть документ

 

Related searches : Placed The Question - Adapt The Document - Across The Document - The Only Document - Hand The Document - The Document Explains - From The Document - Close The Document - Stamp The Document - Through The Document - The Last Document - Approve The Document - Navigate The Document