Translation of "plagued" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

But I was plagued by this question
Но меня беспокоил один вопрос
Pretty trick. These men have plagued me.
Великолепный трюк, дорогая, привезти мне этих людей.
Problems with interpretation also plagued that second effort.
Проблемы с интерпретацией возникли и во втором исследовании.
Nonetheless, today s Congress is plagued by low legislative capacity.
Тем не менее, сегодняшний Конгресс страдает от низких законодательных полномочий.
Anne was plagued by ill health throughout her life.
Всю жизнь Анна страдала от проблем со здоровьем.
He remembers a tough childhood, plagued by poverty and racism.
Своё детство Робертсон провёл, страдая от бедности и расизма.
The Commission is, however, also plagued by serious resource constraints.
Вместе с тем Комиссия также сталкивается с серьезной нехваткой ресурсов.
Of course, American industry is still plagued by serious safety problems.
Конечно, в американской промышленности до сих пор существуют серьёзные проблемы с безопасностью.
So CharlieHebdo has now plagued the western media by mocking Aylan.
Так, CharlieHebdo поразил западные СМИ насмешками над Aylan.
The system was plagued by many bootleg versions of its games.
Разработанная система страдала от большого количества пиратских версий игр.
Our Organization has been plagued by allegations of corruption and abuse.
Нашу Организацию обвиняли в коррупции и злоупотреблениях.
In some ways, Nigeria is plagued with the same problems facing Iraq.
В определённой мере, Нигерия страдает от тех же проблем, что стоят сегодня перед Ираком.
Throughout his life, Van Gogh was plagued with mental disorders, particularly depression.
Всю свою жизнь ван Гог страдал психическими расстройствами, в частности депрессией.
For all day long have I been plagued, and punished every morning.
(72 14) и подвергал себя ранам всякий день и обличениямвсякое утро?
The late issuance of documentation had plagued the Committee throughout the session.
Поздний выпуск документации всегда был проблемой Комитета на сессии.
Many countries are plagued by severe economic slumps or by political upheaval.
Многие страны переживают серьезный экономический спад или политические потрясения.
Our society is plagued today, just as in the '40s, with indifference.
Сегодняшнее общество точно так же страдает от безразличия.
The malignant thing that has plagued and frightened man... since time began.
Эту враждебность, которая омрачает жизнь человека от сотворения мира.
Our investments are aimed at overcoming structural problems that have plagued the region.
Наши инвестиции направлены на преодоление структурных проблем, которые заполнили регион.
Director Edward Zwick does not shirk from showing the demons that plagued Fischer.
Директор фильма Эдвард Цвик не уклоняется от показа бесов, которые изводили Фишера. Он был недаром обеспокоен, что русские пойдут на все, чтобы не дать ему был чемпионом.
His playing career, especially during high school and college, was plagued by racism.
Его дед в прошлом был рабом и часто перед сном читал ему с братьями Библию.
For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
(72 14) и подвергал себя ранам всякий день и обличениямвсякое утро?
The world is increasingly plagued by still insuperable contradictions between words and deeds.
Мир во все большей степени преследует чума по прежнему непреодолимых противоречий между словами и делами.
You're an artist, aren't you plagued by lies and compromises, by your life?
Как же вы, великая на сцене, в жизни выносите эту ложь и компромиссы?
BERLIN For many centuries, Europe was a continent plagued by wars, famines, and poverty.
БЕРЛИН На протяжении многих веков Европа была континентом страдающим от войн, голода и нищеты.
Moreover, the LDP was plagued by a string of minor scandals and consistent bungling.
Кроме того, ЛДП страдала от вереницы незначительных скандалов и постоянной небрежности в работе.
Yahweh plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife.
Но Господь поразил тяжкими ударами фараона и дом его за Сару, жену Аврамову.
The recording process was plagued with tension, and the group came close to disbanding.
Напряжение среди музыкантов негативно влияло на процесс записи, группа была близка к распаду.
They are free from burdens of men, neither are they plagued like other men.
(72 5) на работе человеческой нет их, и с прочими людьми не подвергаются ударам.
And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made.
И поразил Господь народ за сделанного тельца, которого сделал Аарон.
Europe is plagued by conflicts that offend peoples, minorities, women, children and the poor.
Европу обуревают конфликты, в ходе которых страдают народы, меньшинства, женщины, дети и бедные слои населения.
Dig deeper, and one finds that the economy s foundations are plagued with fragilities and imbalances.
Копните глубже, и оказывается, что основы экономики полны нестабильностями и дисбалансами.
But funding shortfalls have plagued Mr. Joko's administration as he faces re election next year.
Но нехватка финансирования настигла администрацию г на Джоко, поскольку ему предстоят перевыборы в следующем году.
Since early May this year, a new environmental disaster has plagued the coasts of Chile.
С мая этого года на побережье Чили свирепствует экологическая катастрофа.
In the 2007 08 season, Leopold was again struck down by another injury plagued season.
В 2007 08 году, Леопольд был снова подвержен травмам, сопровождавшим весь сезон.
They are not in trouble as other men neither are they plagued like other men.
(72 5) на работе человеческой нет их, и с прочими людьми не подвергаются ударам.
The world continues to be plagued by threats of piracy and armed robbery at sea.
Мир по прежнему страдает от угроз, связанных с пиратством и вооруженным разбоем на море.
52. Austria believed that the Council was plagued by a proliferation and fragmentation of reports.
52. Австрия считает, что работу Совета затрудняет большое число докладов, которые характеризуются раздробленностью.
They are not in trouble like other men, neither are they plagued like other men.
Они не в беде, как и другие мужчины, ни они страдают, как и другие мужчины.
Politics has plagued efforts to agree on a common definition of terrorism at the United Nations.
Попытки достичь согласия в ООН в отношении того, что же такое терроризм, увязли в политике.
Reforms of the opposite sort are needed in an economy plagued by unemployment and low productivity.
Економике, страдающей от безработицы и низкой производительности, необходимы совершенно противоположные реформы.
Another problem was the lack of original games, which had also plagued the CDTV before it.
Другой проблемой было отсутствие оригинальных игр, которые не выходили ранее для Amiga.
And yet, Bradley continued to be plagued by maddening inconsistency that defined his entire professional career.
Однако Брэдли продолжал отличаться нестабильной игрой, что отличало его позицию и сопровождало всю игровую карьеру.
The settlers were plagued by floods and Indian raids, and the settlement was abandoned in 1812.
Поселенцы страдали от наводнений и набегов индейцев и поселения были заброшены в 1812 году.
And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife.
Но Господь поразил тяжкими ударами фараона и дом его за Сару, жену Аврамову.

 

Related searches : Plagued With - Are Plagued By - Is Plagued By - To Be Plagued