Translation of "pull down bed" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Pull down the shades.
Задёрните шторы.
Pull down your vest.
опустите вниз свою рубашку.
Pull down your vest.
Опусти вниз жилетку.
Pull down the sail!
Спускайте парус!
IT'LL PULL YOU DOWN.
Это засосет тебя
Please pull down the blinds.
Пожалуйста, опустите шторы.
Pull out and put down.
Вынь да положь.
Calm down. Pull over there.
Пожалуйста,дочка,не плачь.Это заставляет и меня страдать.
Pull the lamp down, Earp.
Эрп, опусти лампу вниз.
Good, pull those shades down.
Хорошо, и задерните шторы.
Pull down on that butt.
Приклад опустите.
I'll pull down the blind.
А я закрою занавеску.
Pull your shades down, men!
всем подняться!
Get out from under that bed or I'll pull you out!
Если сейчас же не выйдете, я сам вас вытащу!
And you pull this down, all the way down.
Какво е това Лев ?
I would pull down the eyelids.
Я опускал его веки.
We'd better pull down the sail!
Нам надо бы спустить парус.
Or did that little man of yours pull you out of bed?
Или тебя твой человечек разбудил?
And turn down Frankie's bed.
И заправь Фрэнки кровать.
Pull up a turtle and sit down.
Бери черепаху и садись.
He lay down on the bed.
Он лёг на кровать.
He sat down on the bed.
Он сел на кровать.
Tom sat down on the bed.
Том сел на кровать.
She's dropping down on the bed.
Она ложится в кровать!
Sitting down on my own bed.
Сажусь на кровать...
Mitch, please lie down in bed.
Митч, пожалуйста, лежи спокойно.
They decided to pull down the old building.
Они решили снести старое здание.
Pull it so you can't even see down.
Подтяните ее так, чтоб вы не могли ничего видеть даже внизу.
Lewis, you forgot to pull down the shade!
Люис, ты забыл закрыть шторки!
I expect some of these mornings when I come to get you out of the bed, I'll have to pull the sheet up instead of down.
Ожидаю утро, когда приду будить, а одеяло придётся натягивать, а не стягивать.
I'd bed down with a rattlesnake fiirst.
Я бы скорее лег в постель с гремучей змеёй.
Let's bed down here for the night.
Давайте устроимся на ночлег здесь.
Oh yes. Would you pull down the blinds, please?
Прикройте, пожалуйста, ставни.
And pull them down with him in the lake.
И заставит броситься в озеро.
She was lying face down on the bed.
Она лежала лицом вниз на кровати.
My hands are down there on the bed.
Мои руки лежат на кровати.
So be careful how you pull down the garden shed.
Поэтому будьте осторожны, снося садовые сараи.
Now let's pull the first bubble all the way down.
Теперь давайте протянем 1й пузырь на сколько можно вниз.
Pull! Pull!
Тащите.
Tom sat down on the edge of the bed.
Том присел на край кровати.
Tom sat down on the bed next to Mary.
Том сел на кровать рядом с Мэри.
She'd wrinkled the bed, but they weren't mashed down.
Она скомкала постель, но она не была помята.
I put reverse thrust and I try and pull gently down.
Я включаю задний ход и пытаюсь мягко идти вниз.
He'll pull her down with him and make her poor too.
Он потянет её в нищету.
Come on, pull him down to the Dnieper, he'll come to.
А ну, тяните его к Днепру, отойдёт.

 

Related searches : Pull Down - Bed Down - Pull Out Bed - Pull-down List - Pull Down Pants - Pull-down Time - Pull Down Switch - Pull Down Arrow - Pull Down Test - Pull-down Resistor - Pull Me Down - Pull It Down - Pull Down Screen - Pull You Down