Translation of "recent volatility" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Recent volatility reinforces this temptation.
Имеющая место нестабильность подкрепляет этот соблазн.
The volatility of the international financial markets has increased in recent years.
Неустойчивость международных финансовых рынков в последние годы усилилась.
Unfortunately, the recent demonstration of the volatility of global financial markets only encourages the tendency to stockpile reserves.
К сожалению, недавняя демонстрация изменчивости глобальных финансовых рынков только поощряет тенденцию к запасу резервов.
But the passage of recent constitutional reforms by the Legislative Yuan illustrates the continuing volatility of the situation.
Но принятие Законодательным собранием последних конституционных реформ демонстрирует, насколько изменчива ситуация.
(e) Price volatility
e) изменчивость цен
But, in view of the political volatility of recent years, this semblance of stability and constitutional regularity is deceptive.
Но, принимая во внимание политическую переменчивость последних лет, это подобие стабильности и соответствующего конституции порядка обманчиво.
The short term nature and volatility of the recent capital flows presents additional difficulties for policy making in developing countries.
43. Краткосрочный характер и неустойчивость происходящего в последнее время притока капитала создают дополнительные трудности для разработки политики в развивающихся странах.
Recent market volatility has been partly a response to the apparent rise in the downside risk of policy paralysis or denial.
Рыночная неустойчивость последнего времени отчасти является реакцией на очевидный рост риска снижения стоимости ценных бумаг из за паралича политических действий или отказа от них.
Markets loathe uncertainty and volatility.
Рынки ненавидят неопределенность и изменчивость.
Where Did Market Volatility Go?
Почему замедлилось развитие рынков?
Recent global economic trends called for major policy initiatives, for example for export diversification, investment in infrastructure and control of price volatility.
Последние глобальные экономические тенденции требуют крупных стратегических инициатив, например для диверсификации экспорта, направления инвестиций в инфраструктуру и борьбы с нестабильностью цен.
Surely, today s low volatility is partly cyclical.
Сегодняшнее замедленное развитие, безусловно, отчасти циклично.
Indeed, the recent sudden rise in market volatility suggests that they are as bad as rating agencies at detecting the early warning signs of trouble.
Недавний внезапный всплеск рыночной волатильности подсказывает, что, как и рейтинговые агентства, эти инструменты плохо распознают ранние признаки проблем.
In recent decades, however, macroeconomic policy in most developing countries has become more pro cyclical , largely exacerbating the volatility of international financial markets and commodity prices.
Однако, за последние десятилетия макроэкономическая политика в большинстве развивающихся стран стала более проциклической, что значительно усиливает непостоянство международных финансовых рынков и цен на товары.
The volatility in equity prices in recent months has more to do with the peculiarities of China s stock markets than with the country s underlying economic fundamentals.
Волатильность цен капитала в последние месяцы имеет больше общего с особенностями фондовых рынков Китая, чем с базовыми экономическими основами страны.
Indeed, there is volatility just beneath the surface.
Вообще то, нестабильность дошла до опасного предела.
Fortunately, there is little reason to believe such dire predictions, or that the market gyrations that have been driving recent headlines represent anything more than short term volatility.
К счастью, существует мало оснований верить таким мрачным прогнозам или в то, что резкие колебания рынка, которые двигали последними заголовками, представляют нечто большее, чем краткосрочная волатильность.
But volatility has risen, as has cross market contagion.
Но возросла нестабильность, равно как и взаимная заразность рынков.
Such volatility does not fit a fundamentals driven market.
Такая изменчивость не соответствует рынку, который регулируется основными принципами.
38. The drawback of voluntary pledges is their volatility.
38. Недостатком системы добровольных взносов является их непостоянство.
Continuous growth but in a cyclical pattern with high volatility.
Непрерывный рост, но в циклической форме с высокой волатильностью.
Security problems and disruptions in production also increased price volatility.
Проблемы с безопасностью и перебои с добычей также способствовали усилению нестабильности цен.
A combination of volatility and nuclear weapons can be lethal.
Комбинация зыбкой обстановки и ядерного оружия может носить летальный характер.
NEW YORK Recent market volatility in emerging and developed economies alike is showing once again how badly ratings agencies and investors can err in assessing countries economic and financial vulnerabilities.
НЬЮ ЙОРК Волатильность на рынках в последнее время как в развитых странах, так и в развивающихся еще раз показывает, как сильно ошибаются инвесторы и рейтинговые агентства в оценках экономических и финансовых рисков различных государств.
Recent global financial turmoil has only added to Africa s allure, because its frontier markets are less vulnerable to international volatility than are most of the world s more familiar emerging economies.
Недавние глобальные финансовые проблемы только усилили привлекательность Африки, потому что ее пограничные рынки менее уязвимы к международной нестабильности, чем большинство более привычных для инвесторов стран с развивающейся экономикой.
A volatility feedback loop begins the more volatility, the more people feel they must pay attention to the market, and hence the more erratic their trades.
Начинается цепь обратной связи чем больше колебаний, тем больше люди уверяются в том, что им следует следить за рынком, и из за этого все более непредсказуемыми становятся торги.
They are expensive and a source of political and supply volatility.
Оно дорогое, является источником политической зависимости и зависимости от поставок.
Extraordinary stock market volatility, both up and down, has continued since.
С тех пор чрезмерные колебания фондового рынка, как вверх, так и вниз, не прекращаются.
EMU membership will diminish this volatility and eliminate exposure to it.
Членство в ЭДС уменьшит это непостоянство и устранит такой риск.
Volatility has increased only modestly, while asset prices have held up.
Волатильность выросла лишь незначительно, в то время как цены на активы держались.
Meanwhile, market volatility has grown, and a correction is still underway.
Между тем, непостоянство рынка выросло, и его коррекция продолжается.
The crises in East Asia and the recent recessions in Latin America show that premature capital market liberalization can result in enormous economic volatility, increasing poverty, and destruction of the middle class.
Кризисы в Восточной Азии и недавний спад в Латинской Америке показали, что преждевременная либерализация рынка ценных бумаг может привести к гигантской экономической нестабильности, росту нищеты и уничтожению среднего класса.
Despite volatility in the value of the US dollar and the strengthening of the euro, exchange rates may have played less of a crucial role in 2004 than in some recent years.
Несмотря на колебания в курсе доллара США и укрепление евро, обменные курсы в 2004 году, возможно, играли менее важную роль, чем в предыдущие годы.
Given the volatility in the global economy, this entails bearing some risks.
Принимая во внимание нестабильность мировой экономики, это означает наличие определенной доли риска.
Second, natural resource prices are volatile, and managing this volatility is hard.
Во вторых, цены на природные ресурсы изменчивы, и управлять этой изменчивостью довольно трудно.
But both theoretical and simulation results suggest no obvious decline in volatility.
С меньшим количеством сделок информационное содержание цен, вероятно уменьшится.
This has led to heightened volatility in equity, money, and debt markets.
Это привело к повышенной неустойчивости акций, денег и долговых рынков.
But both theoretical and simulation results suggest no obvious decline in volatility.
Но как теоретические результаты, так и результаты моделирования не указывают на очевидное снижение волатильности.
Moreover, several SIDS experienced significant year to year volatility in economic growth.
Кроме того, для некоторых МОРГ были характерны значительные годовые колебания показателей экономического роста.
Volatility itself is costly, leaving economies unable to respond effectively to price signals.
Изменчивость цен обходится дорого экономика не в состоянии эффективно реагировать на ценовые сигналы.
Even without capital market liberalization, the world will continue to face enormous volatility.
Даже без либерализации рынка капитала мир будет продолжать стоять лицом к лицу с огромным непостоянством.
Weather related events are a major cause of price volatility on agricultural markets.
События, связанные с погодой, являются одной из основных причин волатильности цен на сельскохозяйственных рынках.
Ethnic division combined with high levels of unemployment is a recipe for volatility.
Такая этническая раздробленность вкупе с высоким уровнем безработицы неизбежно влечет за собой общественные волнения.
They should also mitigate the impact of the excessive volatility of financial markets.
Они должны также смягчать последствия чрезмерной нестабильности финансовых рынков.
The aim should be to avoid volatility and to ensure stability and fairness.
Цель при этом должна состоять в том, чтобы избежать резких колебаний и обеспечить стабильность и справедливость.

 

Related searches : Recent Market Volatility - High Volatility - Earnings Volatility - Currency Volatility - Demand Volatility - Economic Volatility - Return Volatility - Inherent Volatility - Mitigate Volatility - Annualised Volatility - Oil Volatility - Greater Volatility