Translation of "rehabilitation measures" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

E. Measures for the rehabilitation of degraded land and for early
и по созданию систем раннего предупреждения
E. Measures for the rehabilitation of degraded land and for early
Е. Меры по реабилитации деградированных земель и по созданию систем раннего предупреждения для смягчения последствий засухи
In the FAO's opinion, stockbreeders must be involved in rangeland rehabilitation measures.
По мнению ФАО, восстановление пастбищных угодий должно обязательно осуществляться с участием животноводов.
These include information, social measures and development assistance, legal measures and law enforcement, rehabilitation and reintegration, and international coordination.
Речь идет об информации, социальных мерах и помощи в целях развития, мерах правового характера и правоохранительной деятельности, реабилитации и реинтеграции, а также координации на международном уровне.
Many countries also indicated other measures, such as setting up occupational rehabilitation units.
Многие страны сообщили также и о других соответствующих мерах, таких, как создание подразделений профессиональной реабилитации.
E. Measures for the rehabilitation of degraded land and for early warning systems
Е. Меры по реабилитации деградированных земель и по созданию систем
Treatment and rehabilitation were also measures that must be taken to reduce demand.
Кроме того, целесообразно принять меры в сфере лечения и реабилитации наркоманов.
The State is taking measures aimed at their legal, political, social and cultural rehabilitation.
Государство предпринимает меры по их правовой, политической, социальной и культурной реабилитации.
(d) Take measures to ensure the care and rehabilitation of victims as well as perpetrators
d) принять меры для обеспечения ухода и за пострадавшими и их реабилитации, а также меры в отношении правонарушителей
It includes a wide range of measures and activities from more basic and general rehabilitation to goal oriented activities, for instance vocational rehabilitation. Equalization of opportunities
Oн включaет в cебя шиpoкий кpуг меp и деятельнocти, нaчинaя oт нaчaльнoй и бoлее oбщей pеaбилитaции и кoнчaя целенaпpaвленнoй деятельнocтью, нaпpимеp, вoccтaнoвлением пpoфеccиoнaльнoй тpудocпocoбнocти.
elimination of the effects of violence against women through rehabilitation measures for their physical and emotional health
ликвидация последствий насилия над женщинами на основе реабилитационных мер по их физическому и психологическому здоровью
(e) That all victims of such practices should be granted access to appropriate rehabilitation and compensation measures.
е) предоставить всем жертвам такой практики соответствующие возможности реабилитации и компенсации.
Rehabilitation
Pеaбилитaция
19. Also urges States to take duly into consideration measures for the special treatment and rehabilitation of child offenders
19. настоятельно призывает также государства надлежащим образом учитывать меры, касающиеся особого обращения с детьми правонарушителями и их реабилитации
(i) Measures for the rehabilitation of degraded land and for early warning systems for mitigating the effects of drought
i) меры по реабилитации земель, подвергнувшихся деградации, и по созданию систем раннего предупреждения для смягчения последствий засухи
However, protection orders, counselling for offenders and rehabilitation measures would also have to be included in any final legislation.
Однако в окончательном варианте закона должны быть закреплены положения об охранных судебных приказах, консультировании для правонарушителей и их перевоспитании.
Measures to reduce the shocking levels of youth unemployment in West Africa are vital for rehabilitation, peacebuilding and development.
Для процесса восстановления, миростроительства и развития жизненно необходимы меры по сокращению катастрофических уровней безработицы среди молодежи в Западной Африке.
(e) Measures for the rehabilitation of degraded land and for early warning systems for mitigating the effects of drought
е) меры по реабилитации деградированных земель и созданию систем раннего предупреждения для смягчения последствий засухи
To increase pressure on the supply side, demand should be reduced through prevention, treatment, rehabilitation and harm reduction measures.
Для того чтобы усилить давление в аспекте предложения наркотиков, следует добиваться снижения спроса за счет предупреждения, лечения и реабилитации, а также мер по снижению ущерба.
E. Measures for the rehabilitation of degraded land and for early warning systems for mitigating the effects of drought
Е. Меры по реабилитации деградированных земель и по созданию систем раннего предупреждения для смягчения последствий засухи
The efficiency of measures and methods applied in assisting victims of torture and ensuring their rehabilitation requires further examination.
Вопрос об эффективности мер и методов, применяемых при оказании помощи жертвам пыток и обеспечении их реабилитации, нуждается в дальнейшем изучении.
(b) Rehabilitation
b) реабилитация
(b) Rehabilitation
b) реабилитацию
Physical Rehabilitation
Стоматологическая помощь
Shelter Rehabilitation
Восстановление жилищ
Functional rehabilitation
функциональная реабилитация,
(c) Rehabilitation
c) реабилитация
Shelter rehabilitation
Восстановление жилья
rehabilitation programme
долгосрочной программы по
social rehabilitation
и социального восста
It should also regenerate, through corrective measures, the productivity of moderately degraded land, as well as restore the productivity of seriously degraded land, using rehabilitation and repair measures.
Необходимо также путем принятия коллективных усилий восстанавливать продуктивность как умеренно, так и серьезно деградированной земли, обращаясь к мерам по реабилитации и реконструкции.
Measures for the rehabilitation of degraded lands and the creation of early warning systems to mitigate the effects of drought
Меры по реабилитации деградированных земель и по созданию систем раннего предупреждения для смягчения последствий засухи
Measures for the rehabilitation of degraded lands and the creation of early warning systems to mitigate the effects of drought
Меры по реабилитации деградированных земель и по созданию систем
Disaster mitigation measures should be built into development programmes as an integral part of the continuum from disaster to rehabilitation.
Меры по облегчению остроты чрезвычайных ситуаций должны стать частью программ развития в качестве неотъемлемой части единого процесса от бедствия к восстановлению.
However, humanitarian action had to be accompanied by parallel measures of peacemaking and post conflict political, economic and social rehabilitation.
Тем не менее она считает, что деятельность в гуманитарной области должна сопровождаться параллельными мерами по укреплению мира и восстановлению нормальных политических, экономических и социальных условий после завершения конфликтов.
They urge Governments and civil society to undertake serious disarmament, rehabilitation and reintegration measures for former child soldiers and young combatants.
Они настоятельно призывают правительства и гражданское общество принять решительные меры по разоружению, реабилитации и реинтеграции бывших детей солдат и молодых комбатантов.
The prison system is composed of the Social Rehabilitation Institute and the services responsible for measures relating to deprivation of liberty.
В состав пенитенциарной системы входит Институт социальной реинтеграции и службы, отвечающие за исполнение мер, связанных с лишением свободы.
States Parties shall take all appropriate measures to ensure access for persons with disabilities to health services, including health related rehabilitation.
Государства участники принимают все надлежащие меры для обеспечения доступа инвалидов к услугам в сфере здравоохранения, включая связанную с состоянием здоровья реабилитацию.
quot mitigation measures should be built into development programmes and be an integral part of the continuum from disaster to rehabilitation.
quot меры по их смягчению были органически включены в программы развития и являлись составной частью непрерывного процесса перехода от устранения последствий к восстановительной деятельности.
7. Rehabilitation component
7. Компонент восстановления
Rehabilitation and reconstruction
Реабилитация и восстановление
Rule 3 Rehabilitation
Правило 3 Реабилитация
Habilitation and rehabilitation
Развитие способностей и реабилитация
II. REHABILITATION ASSISTANCE
II. ПОМОЩЬ В ОБЛАСТИ ВОССТАНОВЛЕНИЯ
REHABILITATION AND DEVELOPMENT
ВОССТАНОВЛЕНИЯ И РАЗВИТИЯ

 

Related searches : Cardiac Rehabilitation - Pulmonary Rehabilitation - Vocational Rehabilitation - Physical Rehabilitation - Rehabilitation Medicine - Rehabilitation Period - Correctional Rehabilitation - Therapeutic Rehabilitation - Rehabilitation Services - Rehabilitation Program - Rehabilitation Plan - Rehabilitation Clinic - Rehabilitation Course