Translation of "rehabilitation measures" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Measures - translation : Rehabilitation - translation : Rehabilitation measures - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
E. Measures for the rehabilitation of degraded land and for early | и по созданию систем раннего предупреждения |
E. Measures for the rehabilitation of degraded land and for early | Е. Меры по реабилитации деградированных земель и по созданию систем раннего предупреждения для смягчения последствий засухи |
In the FAO's opinion, stockbreeders must be involved in rangeland rehabilitation measures. | По мнению ФАО, восстановление пастбищных угодий должно обязательно осуществляться с участием животноводов. |
These include information, social measures and development assistance, legal measures and law enforcement, rehabilitation and reintegration, and international coordination. | Речь идет об информации, социальных мерах и помощи в целях развития, мерах правового характера и правоохранительной деятельности, реабилитации и реинтеграции, а также координации на международном уровне. |
Many countries also indicated other measures, such as setting up occupational rehabilitation units. | Многие страны сообщили также и о других соответствующих мерах, таких, как создание подразделений профессиональной реабилитации. |
E. Measures for the rehabilitation of degraded land and for early warning systems | Е. Меры по реабилитации деградированных земель и по созданию систем |
Treatment and rehabilitation were also measures that must be taken to reduce demand. | Кроме того, целесообразно принять меры в сфере лечения и реабилитации наркоманов. |
The State is taking measures aimed at their legal, political, social and cultural rehabilitation. | Государство предпринимает меры по их правовой, политической, социальной и культурной реабилитации. |
(d) Take measures to ensure the care and rehabilitation of victims as well as perpetrators | d) принять меры для обеспечения ухода и за пострадавшими и их реабилитации, а также меры в отношении правонарушителей |
It includes a wide range of measures and activities from more basic and general rehabilitation to goal oriented activities, for instance vocational rehabilitation. Equalization of opportunities | Oн включaет в cебя шиpoкий кpуг меp и деятельнocти, нaчинaя oт нaчaльнoй и бoлее oбщей pеaбилитaции и кoнчaя целенaпpaвленнoй деятельнocтью, нaпpимеp, вoccтaнoвлением пpoфеccиoнaльнoй тpудocпocoбнocти. |
elimination of the effects of violence against women through rehabilitation measures for their physical and emotional health | ликвидация последствий насилия над женщинами на основе реабилитационных мер по их физическому и психологическому здоровью |
(e) That all victims of such practices should be granted access to appropriate rehabilitation and compensation measures. | е) предоставить всем жертвам такой практики соответствующие возможности реабилитации и компенсации. |
Rehabilitation | Pеaбилитaция |
19. Also urges States to take duly into consideration measures for the special treatment and rehabilitation of child offenders | 19. настоятельно призывает также государства надлежащим образом учитывать меры, касающиеся особого обращения с детьми правонарушителями и их реабилитации |
(i) Measures for the rehabilitation of degraded land and for early warning systems for mitigating the effects of drought | i) меры по реабилитации земель, подвергнувшихся деградации, и по созданию систем раннего предупреждения для смягчения последствий засухи |
However, protection orders, counselling for offenders and rehabilitation measures would also have to be included in any final legislation. | Однако в окончательном варианте закона должны быть закреплены положения об охранных судебных приказах, консультировании для правонарушителей и их перевоспитании. |
Measures to reduce the shocking levels of youth unemployment in West Africa are vital for rehabilitation, peacebuilding and development. | Для процесса восстановления, миростроительства и развития жизненно необходимы меры по сокращению катастрофических уровней безработицы среди молодежи в Западной Африке. |
(e) Measures for the rehabilitation of degraded land and for early warning systems for mitigating the effects of drought | е) меры по реабилитации деградированных земель и созданию систем раннего предупреждения для смягчения последствий засухи |
To increase pressure on the supply side, demand should be reduced through prevention, treatment, rehabilitation and harm reduction measures. | Для того чтобы усилить давление в аспекте предложения наркотиков, следует добиваться снижения спроса за счет предупреждения, лечения и реабилитации, а также мер по снижению ущерба. |
E. Measures for the rehabilitation of degraded land and for early warning systems for mitigating the effects of drought | Е. Меры по реабилитации деградированных земель и по созданию систем раннего предупреждения для смягчения последствий засухи |
The efficiency of measures and methods applied in assisting victims of torture and ensuring their rehabilitation requires further examination. | Вопрос об эффективности мер и методов, применяемых при оказании помощи жертвам пыток и обеспечении их реабилитации, нуждается в дальнейшем изучении. |
(b) Rehabilitation | b) реабилитация |
(b) Rehabilitation | b) реабилитацию |
Physical Rehabilitation | Стоматологическая помощь |
Shelter Rehabilitation | Восстановление жилищ |
Functional rehabilitation | функциональная реабилитация, |
(c) Rehabilitation | c) реабилитация |
Shelter rehabilitation | Восстановление жилья |
rehabilitation programme | долгосрочной программы по |
social rehabilitation | и социального восста |
It should also regenerate, through corrective measures, the productivity of moderately degraded land, as well as restore the productivity of seriously degraded land, using rehabilitation and repair measures. | Необходимо также путем принятия коллективных усилий восстанавливать продуктивность как умеренно, так и серьезно деградированной земли, обращаясь к мерам по реабилитации и реконструкции. |
Measures for the rehabilitation of degraded lands and the creation of early warning systems to mitigate the effects of drought | Меры по реабилитации деградированных земель и по созданию систем раннего предупреждения для смягчения последствий засухи |
Measures for the rehabilitation of degraded lands and the creation of early warning systems to mitigate the effects of drought | Меры по реабилитации деградированных земель и по созданию систем |
Disaster mitigation measures should be built into development programmes as an integral part of the continuum from disaster to rehabilitation. | Меры по облегчению остроты чрезвычайных ситуаций должны стать частью программ развития в качестве неотъемлемой части единого процесса от бедствия к восстановлению. |
However, humanitarian action had to be accompanied by parallel measures of peacemaking and post conflict political, economic and social rehabilitation. | Тем не менее она считает, что деятельность в гуманитарной области должна сопровождаться параллельными мерами по укреплению мира и восстановлению нормальных политических, экономических и социальных условий после завершения конфликтов. |
They urge Governments and civil society to undertake serious disarmament, rehabilitation and reintegration measures for former child soldiers and young combatants. | Они настоятельно призывают правительства и гражданское общество принять решительные меры по разоружению, реабилитации и реинтеграции бывших детей солдат и молодых комбатантов. |
The prison system is composed of the Social Rehabilitation Institute and the services responsible for measures relating to deprivation of liberty. | В состав пенитенциарной системы входит Институт социальной реинтеграции и службы, отвечающие за исполнение мер, связанных с лишением свободы. |
States Parties shall take all appropriate measures to ensure access for persons with disabilities to health services, including health related rehabilitation. | Государства участники принимают все надлежащие меры для обеспечения доступа инвалидов к услугам в сфере здравоохранения, включая связанную с состоянием здоровья реабилитацию. |
quot mitigation measures should be built into development programmes and be an integral part of the continuum from disaster to rehabilitation. | quot меры по их смягчению были органически включены в программы развития и являлись составной частью непрерывного процесса перехода от устранения последствий к восстановительной деятельности. |
7. Rehabilitation component | 7. Компонент восстановления |
Rehabilitation and reconstruction | Реабилитация и восстановление |
Rule 3 Rehabilitation | Правило 3 Реабилитация |
Habilitation and rehabilitation | Развитие способностей и реабилитация |
II. REHABILITATION ASSISTANCE | II. ПОМОЩЬ В ОБЛАСТИ ВОССТАНОВЛЕНИЯ |
REHABILITATION AND DEVELOPMENT | ВОССТАНОВЛЕНИЯ И РАЗВИТИЯ |
Related searches : Cardiac Rehabilitation - Pulmonary Rehabilitation - Vocational Rehabilitation - Physical Rehabilitation - Rehabilitation Medicine - Rehabilitation Period - Correctional Rehabilitation - Therapeutic Rehabilitation - Rehabilitation Services - Rehabilitation Program - Rehabilitation Plan - Rehabilitation Clinic - Rehabilitation Course