Translation of "requires continued operation" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This operation requires authentication.
Операция требует аутентификации.
The operation continued without positive results.
Несмотря на это, операция была доведена до конца, однако не дала никаких позитивных результатов.
The operation of undercover units has continued.
Продолжалась деятельность тайных подразделений.
This requires the continued and sustained support of the international community.
Для этого потребуется дальнейшая стабильная поддержка со стороны международного сообщества.
Consideration of the general status and operation of the Convention (continued)
Рассмотрение общего состояния и действия Конвенции (продолжение)
The product requires a single operation, and the standard cost for this operation is presented on the standard cost card as follows
Продукт требует одной операции, и нормативная себестоимость этой операции представлена следующей картой нормативных затрат
This requires the continued development of a homogeneous data record from multiple instruments.
Это требует постоянного развития системы регистрации однородных данных, снимаемых с комбинированных датчиков.
Agenda item 153 Financing of the United Nations Operation in Burundi (continued)
Пункт 153 повестки дня Финансирование Операции Организации Объединенных Наций в Бурунди (продолжение)
In 2004, operation of the ISS in the manned flight mode continued.
В 2004 году продолжалась эксплуатация МКС в пилотируемом режиме.
AGENDA ITEM 145 FINANCING OF THE UNITED NATIONS OPERATION IN SOMALIA (continued)
ПУНКТ 145 ПОВЕСТКИ ДНЯ ФИНАНСИРОВАНИЕ ОПЕРАЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В СОМАЛИ (продолжение)
AGENDA ITEM 153 FINANCING OF THE UNITED NATIONS OPERATION IN MOZAMBIQUE (continued)
ПУНКТ 153 ПОВЕСТКИ ДНЯ ФИНАНСИРОВАНИЕ ОПЕРАЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В МОЗАМБИКЕ (продолжение)
AGENDA ITEM 153 FINANCING OF THE UNITED NATIONS OPERATION IN MOZAMBIQUE (continued)
ПУНКТ 153 ПОВЕСТКИ ДНЯ ФИНАНСИРОВАНИЕ ОПЕРАЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В МОЗАМБИКЕ (продолжение)
AGENDA ITEM 153 FINANCING OF THE UNITED NATIONS OPERATION IN MOZAMBIQUE (continued)
ПУНКТ 153 ПОВЕСТКИ ДНЯ ФИНАНСИРОВАНИЕ ОПЕРАЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В МОЗАМБИКЕ (продолжение)
AGENDA ITEM 145 FINANCING OF THE UNITED NATIONS OPERATION IN SOMALIA (continued)
ПУНКТ 145 ПОВЕСТКИ ДНЯ ФИНАНСИРОВАНИЕ ОПЕРАЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В СОМАЛИ (продолжение)
Such flexibility was essential to ensure the Organization apos s continued operation.
гибкость имеет исключительно важное значение для обеспечения непрерывности в деятельности Организации.
AGENDA ITEM 149 FINANCING OF THE UNITED NATIONS OPERATION IN MOZAMBIQUE (continued)
ПУНКТ 149 ПОВЕСТКИ ДНЯ ФИНАНСИРОВАНИЕ ОПЕРАЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В МОЗАМБИКЕ (продолжение)
It requires, however, at least one leg of the operation to be undertaken by road.
Вместе с тем она требует, чтобы по крайней мере один из этапов перевозки производился автомобильным транспортом.
Agenda item 154 Financing of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (continued)
Пункт 154 повестки дня Финансирование Операции Организации Объединенных Наций в Кот д'Ивуаре (продолжение)
Agenda item 138 Financing of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (continued)
Пункт 138 повестки дня Финансирование Операции Организации Объединенных Наций в Кот д'Ивуаре (продолжение)
(a) Continued operation of the Register of Conventional Arms and its further development
а) Постоянное функционирование Регистра обычных вооружений и его дальнейшее развитие
AGENDA ITEM 137 FINANCING OF THE UNITED NATIONS OPERATION IN SOMALIA II (continued)
ПУНКТ 137 ПОВЕСТКИ ДНЯ ФИНАНСИРОВАНИЕ ОПЕРАЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В СОМАЛИ (продолжение)
AGENDA ITEM 137 FINANCING OF THE UNITED NATIONS OPERATION IN SOMALIA II (continued)
ПУНКТ 137 ПОВЕСТКИ ДНЯ ФИНАНСИРОВАНИЕ ОПЕРАЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В СОМАЛИ II (продолжение)
The sale and transport of merchandise requires that a permit must be obtained for each operation.
На каждую операцию по продаже и транспортировке товаров необходимо получать лицензию.
So, given the threat of radioactive releases, does the plant s continued operation outweigh the risks?
Так что, учитывая угрозу утечки радиоактивных продуктов, перевешивает ли продолжающаяся эксплуатация завода риски?
(f) Supporting the continued operation and development of the United Nations Register of Conventional Arms
f) поддержки непрерывного функционирования и развития Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций
Thus, it should require continued operation of previously incurred responsibilities in the event of war.
Таким образом, он должен требовать непрерывного действия ранее приобретенных обязательств в случае войны .
AGENDA ITEM 149 FINANCING OF THE UNITED NATIONS OPERATION IN MOZAMBIQUE (continued) (A 48 849)
ПУНКТ 149 ПОВЕСТКИ ДНЯ ФИНАНСИРОВАНИЕ ОПЕРАЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В МОЗАМБИКЕ (продолжение) (A 48 849)
It continued operation until September 2012, when the complete renovation of the facility was begun.
Туристы пользовались ей до сентября 2012 года, когда была начата полная реконструкция.
3. Stresses that the current phase of post conflict peace building requires continued international assistance for Tajikistan
3. подчеркивает, что нынешний этап постконфликтного миростроительства требует дальнейшей международной помощи Таджикистану
(a) To ensure the continued operation and further strengthening of humanitarian and economic programmes for Afghanistan
а) обеспечить продолжение осуществления и дальнейшее укрепление программ гуманитарной и экономической помощи, связанных с Афганистаном
AGENDA ITEM 137 FINANCING OF THE UNITED NATIONS OPERATION IN SOMALIA II (continued) (A 48 850)
ПУНКТ 137 ПОВЕСТКИ ДНЯ ФИНАНСИРОВАНИЕ ОПЕРАЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В СОМАЛИ II (продолжение) (A 48 850)
For instance, Ju Se bong established the Sosu Seowon, which continued in operation long after his death.
Например, Ju Se bong учредил Sosu Seowon , который продолжал действовать долгое время и после смерти основателя.
The general principle that treaties continued in operation after the outbreak of an armed conflict was acceptable.
Общий принцип, согласно которому в случае возникновения вооруженного конфликта международные договоры сохраняют свое действие, является приемлемым.
Despite the slowness of its decision making process, which requires consensus, COPAZ has continued to play a useful role.
Несмотря на замедленный процесс принятия ею решений, требующий наличия консенсуса, КОПАС продолжала играть полезную роль.
Agenda item 153 Financing of the United Nations Operation in Burundi (continued) (A C.5 59 L.55)
Пункт 153 повестки дня Финансирование Операции Организации Объединенных Наций в Бурунди (продолжение) (A C.5 59 L.55)
UNAMSIL, UNMIL and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) have continued to enhance inter mission cooperation.
МООНСЛ, МООНЛ и Операция Организации Объединенных Наций в Кот д'Ивуаре (ООНКИ) продолжают углублять межмиссионское сотрудничество.
113. The ILO UNDP project on occupational safety and health in the Syrian Arab Republic continued its operation.
113. Продолжилось осуществление проекта МОТ ПРООН, посвященного профессиональной безопасности и здравоохранению в Сирийской Арабской Республике.
AGENDA ITEM 149 FINANCING OF THE UNITED NATIONS OPERATION IN MOZAMBIQUE (continued) (A C.5 48 L.39)
ПУНКТ 149 ПОВЕСТКИ ДНЯ ФИНАНСИРОВАНИЕ ОПЕРАЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В МОЗАМБИКЕ (продолжение) (A C.5 48 L.39)
Well it requires software, it requires hardware and it requires chemical inks.
Это требует программного и аппаратного обеспечения, и специального материала.
For these countries, which tend to be among the world s richest, continued competitiveness requires an excellent system of technological innovation.
Для этих стран, которые стремятся находиться среди богатейших стран мира, сохранение конкурентоспособности требует наличия превосходной системы создания технических новшеств.
4. Stresses that Tajikistan has entered a new phase of post conflict peace building, which requires continued international economic assistance
4. подчеркивает, что Таджикистан вступил в новый этап постконфликтного миростроительства, который требует продолжения оказания международной экономической помощи
3. Stresses that Tajikistan has entered a new phase of post conflict peace building, which requires continued international economic assistance
3. подчеркивает, что Таджикистан вступил в новый этап постконфликтного миростроительства, который требует продолжения оказания международной экономической помощи
The Convention requires that the financial mechanism and, therefore, an entity or entities entrusted with its operation, should meet the following criteria
В Конвенции предусматривается, что финансовый механизм и, следовательно, орган или органы, на которые возлагаются функции по управлению им, должны отвечать следующим критериям
operation evaluation design operation
Качественные требования
Agenda item 154 Financing of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (continued) (A C.5 59 L.56)
Пункт 154 повестки дня Финансирование Операции Организации Объединенных Наций в Кот д'Ивуаре (продолжение) (A C.5 59 L.56)

 

Related searches : Continued Operation - Requires Attention - Which Requires - Requires For - Requires Approval - Requires Effort - Requires Expertise - Requires Verification - Approach Requires - Only Requires - Business Requires