Translation of "resent" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I resent this. I resent this deeply.
Я возмущен, я глубоко возмущен.
I resent that!
ћен это возмущает.
I resent the understatement.
Протестую против такого преуменьшения.
I resent that, Professor.
Я сожалею, профессор.
I resent that, Professor.
Я в отчаянии, профессор.
Young people resent conventions.
Молодые люди пренебрегают правилами.
Hey, I resent that.
Джейн самый симпатичный покупатель в СанФранциско.
I resent that, sir!
Я возмущён этим, сэр.
I resent his rude attitude.
Я ненавижу его грубость.
They resent you any good.
Ведь эти люди не уверовали своими сердцами, а просто приняли ислам на словах для видимости.
Lady, I resent your attitude.
Леди, меня возмущает Ваше отношение.
I'm afraid he'd resent it terribly.
Боюсь, в последнее время он невыносим.
The spirits sometimes resent previous knowledge.
Иногда духи с негодованием относятся к подсказкам.
Requests were subsequently resent to the Charter.
Затем эти запросы направляются в адрес Хартии.
Dinnerware Clanks Mr. Kidley, I resent that!
Я возмущен, мистер Кидли!
Now, that's why I resent your attentions.
Вот почему я возмущена твоим вниманием.
I resent her interfering with my love.
И возмущена ее вмешательством в мою тайную любовь.
They seem to resent our locking up their boyfriend.
Они весьма недовольны тем, что мы заперли их дружка.
I wonder if you don't resent that in her.
Мне кажется, что ты относишься предвзято к ней.
Affluent Flemings in Belgium resent having to support unemployed Walloons.
Богатые фламандцы в Бельгии выступают против поддержки безработных валлонов.
The two global economic superpowers resent each other s exorbitant privilege.
Две мировые экономические супердержавы возмущаются чрезмерными привилегиями друг друга.
He would resent it too because it's a put down.
Он возмутится, потому что воспримет это как унижение.
I resent your attempts to make me appear an idiot.
Я возмущен вашими попытками выставить меня идиотом.
This whole thing is judgment by prejudice, and i resent it.
Предубеждение очень серьёзная вещь. И я это ненавижу.
The majority of Iraqis deeply resent Saudi Arabia and with good reason.
Большинство иракцев глубоко возмущены Саудовской Аравией и не без оснований.
chearn73 PorkInQatar is a particularly bad idea if it makes locals resent us!
chearn73 PorkInQatar очень плохая идея, если она заставляет местных обижать нас!
By this point, the common people began to resent the emperor as well.
После смерти Мин ди в 498 Сяо Баоцзюань в возрасте 15 лет стал императором.
The time had come when Mary had forgotten to resent Martha's familiar talk.
Пришло время, когда Мария забыла обижаться на знакомые говорят Марты.
They rather resent the invasion of their privacy, I believe quite properly, sir.
Они, скорее, возмутятся вмешательством в их личную жизнь. И я нахожу это весьма справедливым.
You resent me for being able to make a new life for myself.
Ты возмущена моим стремлением начать новую жизнь.
He's different from the rest of them, and naturally, they just resent it.
Он отличается от других... и, естественно, их это раздражает.
A vast majority of Pakistan s citizens deeply resent America s presence and influence in their country.
Подавляющее большинство граждан Пакистана сильно возмущаются присутствием и влиянием Америки в их стране.
So call upon God, with sincere devotion to Him, even though the disbelievers resent it.
Обращайтесь же (с мольбами) к Аллаху, делая исключительным (только) для Него веру поклонение , даже если это и ненавистно неверующим!
So call upon God, with sincere devotion to Him, even though the disbelievers resent it.
Призывайте же Аллаха, очищая пред Ним веру, хотя бы и ненавидели это неверные!
So call upon God, with sincere devotion to Him, even though the disbelievers resent it.
Взывайте же к Аллаху, очищая перед Ним веру, даже если это ненавистно неверующим.
So call upon God, with sincere devotion to Him, even though the disbelievers resent it.
Поклоняйтесь Аллаху с искренней верой, хотя неверные и ненавидят ваше поклонение Аллаху и вашу искреннюю веру.
So call upon God, with sincere devotion to Him, even though the disbelievers resent it.
Взывайте же к Аллаху в искренней вере в Него, хотя это и ненавистно неверным.
So call upon God, with sincere devotion to Him, even though the disbelievers resent it.
Так воззовите же к Аллаху И в этой вере искренность блюдите, И пусть неверные досадуют на это.
So call upon God, with sincere devotion to Him, even though the disbelievers resent it.
Потому, призывайте Бога, искренне исполняя для Него дела благочестия, не смотря на противоборство неверных.
SHE, ODDLY ENOUGH, HAS NO AFFECTION FOR HIM, AND SEEMS EVEN TO RESENT HIS ADVANCES.
Она, ка ни странно, не испытывает расположения к нему, и отклоняет его ухаживания.
I didn't want to go to him. I knew Carl would only resent it later.
Я не хотела идти, потому что знала, какой будет его реакция.
paradox, people who resent Muslims making women wear headscarves, calmly accept deputies attempting to ban abortions .
Парадокс, люди, которые возмущаются, что мусульмане заставляют женщин ходить в платках на голове, спокойно воспринимают, как депутаты пытаются запретить аборты. .
Then, when panic is over, they whip you with sharp tongues. They resent you any good.
А когда проходит страх, они оскорбляют вас острыми языками, скупясь на доброе они проявляют жадность и зависть при разделе трофеев .
Then, when panic is over, they whip you with sharp tongues. They resent you any good.
А когда пройдет страх, они пронзают вас острыми языками, скупясь на доброе.
Then, when panic is over, they whip you with sharp tongues. They resent you any good.
Когда же страх проходит, они обижают вас острыми языками, скупясь на добро.

 

Related searches : Most Resent - Resent Years - Resent Research - Resent Him - I Resent - Resent You - I Resent You - In Resent Years - Resent The Fact - I Resent This