Translation of "respectfully" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Respectfully - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Respectfully. | С уважением. |
Respectfully, Barton Keyes. | С уважением, Бартон Киз. |
I thank you respectfully. | Благодарствую. |
I respectfully decline this feeling. | Мне не нужно это чувство. Я уважительно отклоняю это чувство. |
Respectfully yours, Nicholas Van Ryn. | С уважением, Николас ван Райн. |
I respectfully suggest five in particular. | В частности, я хотел бы внести пять предложений. |
People will not treat you respectfully. | Люди не будут относиться к тебе почтительно. |
Tom bowed respectfully to the old lady. | Том почтительно поклонился старой женщине. |
I remain, respectfully... ...yours truly, Martin Pawley. | О уважением, преданный тебе Мартин Поли . |
No, sir, but I respectfully ask to... | Понял, но... позвольте просить... |
'My race is a harder one,' replied Karenin respectfully. | Моя скачка труднее, почтительно отвечал Алексей Александрович. |
The family doctor listened attentively and respectfully to the end. | Домашний доктор внимательно и почтительно выслушал. |
Reynardo, I must insist that you address me more respectfully. | Ринардо, я настаиваю, чтобы ты обращался ко мне с бОльшим аважением. |
Respectfully submitted, Laura Partridge McKeever... Vice President, Secretary and Treasurer. | С уважением, Лора Партридж Маккивер, вицепрезидент, финансовый директор и казначей. |
The clerks and attendants all rose and bowed cheerfully and respectfully. | Писцы и служащие все встали, весело и почтительно кланяясь. |
I respectfully suggest that nothing could be further from the truth. | При всем уважении я хотел бы заметить, что ничто не может быть дальше от правды. |
I respectfully disagree with the majority's finding on the article 3 issues. | При всем уважении к моим коллегам, я выражаю несогласие с выводом большинства из них, касающимся вопросов по статье 3. |
I respectfully disagree with the majority's finding on the article 3 issues. | При всем уважении к моим коллегам, я выражаю несогласие с выводом большинства из них, касающимся вопросов по статье 3. |
And to respectfully harmonize with them in order to foster a sustainable work. | И уважительно гармонизировать свою жизнь с ними ради поощрения усточивого развития. |
The family doctor stopped respectfully in the middle of what he was saying. | Домашний врач замолк почтительно на середине речи |
Canada would respectfully suggest that Haiti currently faces three fundamental and pressing challenges. | Канада хотела бы почтительно заметить, что, по нашему мнению, перед Гаити стоят сейчас три основополагающие и неотложные задачи. |
And to respectfully harmonize with them in order to foster a sustainable world. | И уважительно гармонизировать свою жизнь с ними ради поощрения усточивого развития. |
It should respectfully leave the rabbis and the army officers in their confined quarters. | Это определенно должно оставить раввинов и военных на своих местах. |
'It is obsolete certainly but all the same one should treat it more respectfully. | Отжившее то отжившее, а все бы с ним надо обращаться поуважительнее. |
Despite his entire contempt for this man, Koznyshev began reading the review most respectfully. | Несмотря на совершенное презрение свое к автору, Сергей Иванович с совершенным уважением приступил к чтению статьи. |
Let's respectfully give a damn about the advertisement, and go out for a champagne. | К черту все эти заметки. Лучше выпьем шампанского. |
I respectfully request to speak before the Fourth Committee on the question of Western Sahara. | |
Canada will support it, and we respectfully urge other Member States to do the same. | Канада поддержит этот проект, и мы почтительно просим другие государства члены поступить так же. |
We respectfully ask you to circulate this proposal as a document of the General Assembly. | Просим Вас распространить это предложение в качестве документа Генеральной Ассамблеи. |
Well I'd like to respectfully submit that broccoli green might then be the new blue. | Ну, а я бы со всем уважением заявил, что зеленый оттенка брокколи это новый голубой. |
Mustaine congratulated the group respectfully, and honored his commitment to the European tour with Judas Priest. | Мастейн поздравил их, но вместо церемонии отправился в Европейский тур с Judas Priest. |
Sir, I respectfully submit to the colonel. Pardon. Your remarks to me were very unfair, sir. | Месье, не сочтите за дерзость, но боюсь, что командиры были не правы. |
He spoke courteously and respectfully, but so firmly and stubbornly that she was long unable to reply. | Он говорил учтиво, почтительно, но так твердо и упорно, что она долго не могла ничего ответить. |
It is not God that I do not accept. I merely, most respectfully, return Him the ticket. | Не Бога я не принимаю, я только билет ему почтительнейше возвращаю . |
But before seeing her he saw her husband, whom the station master was respectfully conducting through the crowd. | Но прежде еще, чем он увидал ее, он увидал ее мужа, которого начальник станции учтиво проводил между толпою. |
Having said that, I respectfully commend the reports of the Third Committee to the General Assembly for its consideration. | После этого я почтительно рекомендую доклады Третьего комитета Генеральной Ассамблее для ее рассмотрения. |
I respectfully ask you one Let us share the soccer pitch. You're never gonna play on our soccer field. | Из уважения, я спрашиваю в последний раз разреши нам играть на поле. |
Respectfully but it is so If you don't shut up I shall twist your wrist again, said the Invisible Man. | С уважением но это так Если вы не заткнуться я буду крутить ваши запястья снова , сказал Человек невидимка. |
We appreciate the existence of youth parliaments in our country and respectfully request the development of more youth led organizations worldwide. | Мы ценим то, что в нашей стране существуют молодежные парламенты, и соответственно выступаем за создание большего числа руководимых молодежью организаций во всем мире. |
No matter how willing he was to turn his head respectfully, his father just stomped all the harder with his feet. | Независимо от того, насколько охотно он должен был повернуть голову с уважением, его отец просто растоптали все труднее ногами. |
Battery commander respectfully reports he cannot execute such an order unless it is in writing and signed by the general, over. | При всем уважении, командир батареи выполнит этот приказ, если он будет подписан генералом лично. Отбой. |
These matters must be discussed and that is why I respectfully appeal to my fellow heads of State or Government represented here. | Такие вопросы должны обсуждаться и именно поэтому я почтительно обращаюсь к моим коллегам главам государств и правительств, присутствующим здесь. |
I respectfully submit that report today. I annex to it a proposed agenda to be taken up, and acted upon, at the summit. | В приложении к нему я предлагаю повестку дня, которой необходимо заняться и в отношении которой нужно принять решения на предстоящем саммите. |
We would respectfully remind the Chairman that a selection of proposals from last year is actually still on the table, as he indicated. | Мы хотели бы напомнить Председателю о том, что, как он уже сказал, у нас есть возможность выбора из оставшихся с минувшего года предложений. |
I respectfully ask that none of you mention or even allude to the test questions in the discussion boards, even after the tests. | Я с уважением прошу, чтобы никто из вас не упоминал, или даже намекал на вопросы тестов на форуме, даже после тестов. |
Related searches : Respectfully Disagree - Behave Respectfully - Respectfully Suggest - Respectfully Ask - Most Respectfully - Respectfully Submit - Respectfully Decline - Very Respectfully - Respectfully Request - Treat Respectfully - We Respectfully Submit