Translation of "retention monies" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Central Bank monies (Lebanon)
quot Сентрал банк маниз quot (Ливан)
Job Retention
Сохранение задания
Consequently, no monies for such a project have been allocated.
Следовательно, денег на такой проект не было выделено.
Obviously a lot of monies should be put into prevention.
Очевидно, что много денег должно тратиться на профилактику.
Subject matter Retention of citizenship
Тема сообщения сохранение гражданства
Staff retention and legacy issues
Удержание персонала и вопросы наследия
Staff retention at the Tribunals
Удержание персонала в трибуналах
Proposal for a retention bonus
Предложение относительно поощрительной выплаты в связи с удержанием персонала
(v) Recruitment and retention difficulties
v) Трудности, связанные с набором и удержанием персонала
Moreover, these monies will be distributed on a need oriented basis.
Финансовые средства будут выделяться с учетом потребностей.
Language Retention and Diffusion in Bella Coola.
Language Retention and Diffusion in Bella Coola.
Recruitment and retention difficulties . 141 161 34
Трудности, связанные с набором и удержанием
This directive is called Data Retention Directive.
Называется она Директива о хранении данных .
I know that your powers of retention
Я знаю, что ваши полномочия удержания
At the time, only monies generated in the illegal drug industry were covered.
В то время речь шла только о денежных средствах, источником которых является наркобизнес.
Then, either honorable retention, or setting free kindly.
(И в таком случае оба супруга представляют свою ситуацию ответственным лицам или людям, которые могут помочь разрешить ее).
Then, either honorable retention, or setting free kindly.
В таком случае муж может вернуть жену во время идда или вновь жениться на ней, если он желает примирения, справедливости и хороших отношений с ней. В противном случае нужно отпустить её пристойным образом.
Arrangements for retention or control of terrorist funds.
договоренности об удержании средств, предназначенных на цели террористической деятельности, либо контроле за ними
Retention of commission in excess of approved limit
Удержание комиссионных сверх установленного предела
Retention of a project consultant for other work
Привлечение консультантов по проектам к выполнению других функций
They said, we don't want this data retention.
Не нужно нам это хранение информации.
The plaintiff issued a writ claiming monies arising from invoices submitted to the defendant.
Истец подал исковое заявление о взыскании денежных сумм, причитавшихся по счетам, выставленным ответчику.
The recovery of monies owed is not considered a disciplinary measure (staff rule 110.3).
Возмещение ненадлежащим образом использованных средств не рассматривается в качестве дисциплинарной меры (правило 110.3 Правил о персонале).
Welfare measures aimed at staff retention are being implemented.
В настоящее время для предотвращения утечки сотрудников принимаются меры по повышению их благосостояния.
As regards paragraph 3, most delegations supported its retention.
Что касается пункта 3, то большинство делегаций высказались за его сохранение.
Because neoteny means the retention of immature qualities into adulthood.
Потому что неотения означает сохранение юношеских качеств во взрослой жизни
Divorce is twice then honourable retention or setting free kindly.
Развод двукратен после него либо удержать, согласно обычаю, либо отпустить с благодеянием.
Divorce is twice then honourable retention or setting free kindly.
Вам не дозволено брать что либо из дарованного им, если только у обеих сторон нет опасения, что они не смогут соблюсти ограничения Аллаха. И если вы опасаетесь, что они не смогут соблюсти ограничения Аллаха, то они оба не совершат греха, если она выкупит развод.
Divorce is twice then honourable retention or setting free kindly.
Развод допускается дважды, после чего надо либо удержать жену на разумных условиях, либо отпустить ее по доброму.
Divorce is twice then honourable retention or setting free kindly.
О разводе объявляется дважды, после чего надо или удержать жену, как велят шариат и разум, или отпустить ее достойным образом (т. е. без споров об имуществе и оговора).
Divorce is twice then honourable retention or setting free kindly.
Развод возможен в две ступени, После чего вы продолжайте вместе жить благопристойно Иль отпустите от себя с благодеяньем.
Divorce is twice then honourable retention or setting free kindly.
Разводу два исхода или удержать жену при себе с благопристойностью или отпустить её от себя с благотворением.
Global technical regulation on door locks and door retention components
А.6 Глобальные технические правила, касающиеся дверных замков и элементов крепления дверей
Global technical regulation on door locks and door retention components
А.4 Обмен мнениями по вопросу о нижних креплениях и ремнях детских удерживающих систем
The Tribunals therefore propose the introduction of a retention bonus.
Поэтому трибуналы предлагают ввести поощрительную выплату в связи с удержанием персонала.
Building development tools that facilitate organizational learning and knowledge retention.
повышения эффективности механизмов, которые способствуют процессам обучения персонала организаций и удержанию носителей знаний.
Because neoteny means the retention of immature qualities into adulthood.
Потому что неотения означает сохранение юношеских качеств во взрослой жизни
The question of paying pregnancy and maternity benefits with social insurance monies is currently under consideration.
В настоящее время рассматривается вопрос оплаты пособий по беременности и родам за счет социального страхования.
The monies required for training or development would not be spent by the administrations for implementation.
Администрация не будет затрачивать средства, необходимые для соответствующей подготовки кадров и разработки, на эти цели.
(ii) Monies accepted in respect of which no purpose is specified are treated as miscellaneous income
ii) денежные средства, поступившие нецелевым назначением, рассматриваются как прочие поступления
A sum in settlement of the monies outstanding on the second contract was about to be paid.
В скором времени ожидалось погашение сумм, подлежащих уплате по второму контракту.
Australia s new data retention law debuts despite criticism from activists, lawmakers
Новый закон о хранении данных в Австралии выступает в силы несмотря на критику со стороны активистов и законодателей
There can therefore be no justification for the retention of settlements.
Поэтому нет никаких оправданий для сохранения поселений.
Abolition is the rule, retention of the death penalty the exception.
Отмена смертной казни является правилом, а ее сохранение исключением.
His delegation preferred the retention of the word quot appreciable quot .
Его делегация предпочитает (Г н Хусейн, Пакистан) сохранение слова quot ощутимой quot .

 

Related searches : Subscription Monies - Deposit Monies - Refund Monies - Monies Received - Grant Monies - Hold Monies - Insurance Monies - Public Monies - All Monies - Recover Monies - Client Monies - Monies Owed - Collect Monies - Any Monies