Translation of "rights hereunder" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Hereunder - translation : Rights hereunder - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The recommendation is set out hereunder. | Эта рекомендация приводится ниже. |
The recommendations are set out hereunder. | Эти рекомендации приводятся ниже. |
My reasons are set out hereunder. | Доводы, которыми я руководствовался, излагаются ниже |
Services (hereunder, freight, refurbishing, etc.) 7 594.6 | Услуги (см. ниже, перевозки, ремонт и т.д.) |
This issue will be dealt with in detail in Article 7 hereunder. | Этот вопрос подробно рассматривается далее, в статье 7. |
Attention is also drawn to the comments and new information set out hereunder. | Кроме того, заслуживают внимания изложенные ниже замечания и новые сведения. |
This maximum illuminance, hereunder designated as Emax, shall lie between 70 and 180 lux. | Эта максимальная освещенность, обозначаемая далее Emax, должна находиться в пределах 70 и 180 люкс |
The implementation of the programme of work under the various programmes is presented hereunder. | Ниже освещается осуществление программы работы по различным направлениям. |
A brief description of the facilities being used by UNPROFOR at various locations is provided hereunder. | Ниже приводится краткое описание помещений, используемых СООНО в различных местах. |
There follow hereunder examples of the requests rejected by the three representatives at the meeting in question. | Ниже приводятся примеры просьб, отклоненных тремя представителями на вышеуказанном заседании. |
29.2 A brief presentation of the diverse activities undertaken during the biennium by subprogramme is given hereunder. | 29.2 Ниже дается краткое описание проводившихся в ходе двухгодичного периода разнообразных мероприятий в рамках подпрограммы. |
Included hereunder were expenditures for body shields, gas and face masks, batons, shotguns, tear gas and non lethal ammunition. | С учетом этого средства расходовались на приобретение щитов, противогазов и защитных масок, дубинок, ружей, слезоточивого газа и небоевых боеприпасов. |
Included hereunder were expenditure for body shields, gas and face masks, batons, shotguns, tear gas and non lethal ammunition. | С учетом этого средства расходовались на приобретение щитов, противогазов и защитных масок, дубинок, ружей, слезоточивого газа и небоевых боеприпасов. |
Let's go to a phone boothwhere I'll unveil a fifth of whisky I have hidden hereunder my looseflowing sports shirt. | Пойдем в укромный угол. У меня с собой есть виски, я спрятал под майкой. Веди себя хорошо. |
Some examples of the requests rejected by these three representatives at the meeting in question are set forth hereunder for purposes of illustration. | Ниже в иллюстративных целях приводятся некоторые примеры просьб, против которых выступили три указанные представителя на данном заседании. |
However, in line with its mandate, the Panel has listed hereunder a number of recommendations requiring priority action by the international community and the United Nations system. | Однако в соответствии со своим мандатом Группа сформулировала ниже ряд рекомендаций в отношении первоочередных мер, которые, по ее мнению, должны быть приняты международным сообществом и системой Организации Объединенных Наций. |
List hereunder all the attachments and annexes to this notification (all data and information should be submitted in hard copy and in a digital format specified by the Authority) | Перечислить в данном пункте все добавления и приложения к настоящему уведомлению (все данные и информация должны представляться в печатном виде и в указанном Органом цифровом формате) |
Women s rights human rights | Права женщин права человека |
Some details of the Opinions adopted during those sessions appear in the table hereunder and the complete texts of Opinions Nos. 1 2005 to 37 2005 are reproduced in addendum 1 to the present report. | Некоторые подробные сведения о мнениях, утвержденных на этих сессиях, содержатся в приводимой ниже таблице, а полные тексты мнений 1 2005 37 2005 воспроизводятся в добавлении 1 к настоящему докладу. |
Human Rights are Union Rights | Права человека права профсоюзов |
Women's rights are human rights. | Права женщины это права человека. |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ПОЛОЖЕНИЕ В |
RIGHTS INSTRUMENTS HUMAN RIGHTS QUESTIONS | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА, ВКЛЮЧАЯ |
HUMAN RIGHTS INSTRUMENTS HUMAN RIGHTS QUESTIONS | ДОКУМЕНТОВ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ДОКЛАДЫ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ |
0 Human rights and citizens' rights | Права человека и гражданское право |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you hereunder of violations by the Kuwaiti side of the provisions of the cease fire and the instructions relating to the implementation of the demilitarized zone. | По поручению моего правительства имею честь сообщить Вам настоящим о нарушениях кувейтской стороной условий прекращения огня и режима демилитаризованной зоны. |
Undermining any individual s rights jeopardizes everyone s rights. | Подрыв прав любого из индивидуумов ставит под угрозу права каждого. |
Human rights questions human rights questions, including | Вопросы прав человека вопросы прав человека, включая альтернативные подходы в деле содействия эффективному осуществлению прав человека и основных свобод |
Human rights questions human rights questions, including | Вопросы прав человека вопросы прав |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS IMPLEMENTATION OF HUMAN RIGHTS | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS SITUATIONS AND | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ПОЛОЖЕНИЕ В ОБЛАСТИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ДОКЛАДЫ |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS SITUATIONS AND | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ПОЛОЖЕНИЕ В ОБЛАСТИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА, ВКЛЮЧАЯ АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА, ВКЛЮЧАЯ |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS IMPLEMENTATION OF HUMAN RIGHTS | ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS SITUATIONS AND | 1994 1995 ГОДОВ ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ПОЛОЖЕНИЕ В ОБЛАСТИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА |
IMPLEMENTATION OF HUMAN RIGHTS HUMAN RIGHTS QUESTIONS | ДОКУМЕНТОВ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ |
Women apos s rights as human rights | Права женщин в качестве прав человека |
Rights | Права |
Rights | Справа |
rights | правах человека |
Rights | вам человека |
Rights | права человека |
rights | соблюдения прав человека |
Related searches : Rights Granted Hereunder - Any Rights Hereunder - Provided Hereunder - Arising Hereunder - Produced Hereunder - Duties Hereunder - Performed Hereunder - Concluded Hereunder - Received Hereunder - Rendered Hereunder - Specified Hereunder - Payable Hereunder - Covered Hereunder