Translation of "risks of non compliance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
UNFPA has made efforts to sensitize senior managers to the risks associated with non compliance. | ЮНФПА предпринял усилия по информированию старших руководителей о рисках, связанных с несоблюдением. |
(d) Statement on the determination of non compliance Declaration on non compliance | d) заявление относительно определения факта несоблюдения заявление о факте несоблюдения |
one case of non compliance | один случай невыполнения условий договора |
(i) Issues of non compliance with the Convention and the reasons for non compliance | i) вопросы невыполнения Конвенции и причины невыполнения |
Non compliance with non proliferation obligations | Невыполнение обязательств в отношении нераспространения |
Penalties for non compliance | наказания за несоблюдение |
Responding to non compliance | Принятие мер в случаях несоблюдения |
Non compliance Procedures and institutional mechanisms for determining non compliance with the provisions of the Convention and for the treatment of Parties found to be in non compliance | Несоблюдение процедуры и организационные механизмы определения факта несоблюдения положений Конвенции и принятия мер в отношении Сторон, признанных как не соблюдающие эти положения |
The Committee discussed the matter of compliance non compliance, recalling its discussion at its second meeting and developing a common understanding of non compliance. | Комитет обсудил вопрос о соблюдении несоблюдении, упомянув содержание своих обсуждений, состоявшиеся на его втором совещании, и стремясь добиться общего понимания проблем, касающихся несоблюдения. |
Cases of non compliance have been witnessed. | Мы стали свидетелями случаев несоблюдения. |
RC 2 3 Non compliance | РК 2 3 Несоблюдение |
Non Compliance Procedure for the | Тридцать четвертое совещание |
Review of the status of compliance with specific decisions of the Parties on non compliance | Обзор положения дел с выполнением конкретных решений Сторон, касающихся несоблюдения |
Review of the status of compliance with specific decisions of the Parties on non compliance | Обзор положения дел с выполнением конкретных решений Сторон, касающихся несоблюдения |
Non compliance and the scope of the problem | Несоблюдение и масштабы проблемы |
(b bis) Statement of concern on non compliance | b бис) выражение обеспокоенности в отношении факта несоблюдения |
Summary of findings with regard to non compliance | А. Резюме выводов в отношении несоблюдения |
discrimination or non compliance with established | предполагаемой дискриминации или несоблюдения установленных |
Main findings with regard to non compliance | А. Основные выводы относительно несоблюдения |
Non compliance is a challenge to multilateralism. | Несоблюдение положений договоров препятствует работе многосторонних механизмов. |
Concerned by non compliance with existing obligations, | будучи озабочена несоблюдением существующих обязательств, |
UNCC denied any non compliance with the regulation. | ККООН не согласилась с тем, что она не соблюдает это правило. |
Those who are not in compliance will receive a letter of reprimand that underscores the implications of non compliance. | Тем, кто не соблюдает сроки, будет объявляться письменный выговор с указанием последствий несоблюдения. |
Consideration of procedures and institutional mechanisms for determining non compliance with the provisions of the Convention and for the treatment of Parties found to be in non compliance | Рассмотрение процедур и организационных механизмов, предназначенных для определения случаев несоблюдения положений Конвенции и принятия мер в отношении Сторон, признанных как не соблюдающие эти положения |
Consideration of procedures and institutional mechanisms for determining non compliance with the provisions of the Convention and for the treatment of Parties found to be in non compliance. | Рассмотрение процедур и организационных механизмов, касающихся определения факта несоблюдения положений Конвенции и принятия мер в отношении Сторон, которые, как было установлено, не соблюдают эти положения. |
We talk about it in terms of engagement, or non compliance. | Мы говорим об обязательных условиях и их несоблюдении, |
It is also necessary to identify any act of non compliance. | Кроме того, необходимо выявлять всякий акт несоблюдения. |
non compliance report of the Open ended Ad hoc Working Group | Вопросы, вытекающие из первого совещания Конференции Сторон несоблюдение доклад Специальной рабочей группы открытого состава |
A further important linking idea is the detection of non compliance. | Еще одним важным элементом является выявление случаев несоблюдения. |
What means of redress were available in the case of non compliance? | Какие компенсационные меры возможны в случае несоблюдения законодательства? |
A culture of compliance is the antithesis of a culture of non responsiveness . | Культура соблюдения является противоположностью культуре инертности . |
(d) Remedy against a non compliance with the rules | d) принятие мер в случае несоблюдения установленных норм |
Open ended Ad Hoc Working Group on Non Compliance | Специальная рабочая группа открытого состава по несоблюдению |
Compliance with non proliferation, arms limitation and disarmament agreements | Проект резолюции I Соблюдение соглашений в области нераспространения, ограничения вооружений и разоружения |
Presentation by the Secretariat on the non compliance procedure. | Сообщение секретариата о процедуре, касающейся несоблюдения |
Presentation by the Secretariat on the non compliance procedure | Сообщение секретариата о процедуре, касающейся несоблюдения |
Non compliance of a specific State party will remain under review of the Montreal monitoring mechanism until it returns to compliance. | Невыполнение обязательств тем или иным конкретным государством участником будет предметом проверки со стороны механизма мониторинга соблюдения Монреальского протокола до тех пор, пока оно не вернется в режим соблюдения. |
The credibility of the non proliferation Treaty will not withstand indefinite non compliance by a State party. | Доверие к договору о нераспространении не будет вечным, если одна из сторон не будет его соблюдать. |
In indicator of achievement (a), after non compliance add by programme managers . | В показателе достижения результатов а) после слова несоблюдения добавить руководителями программ . |
(a) Non compliance report of the open ended ad hoc working group | а) несоблюдение доклад специальной рабочей группы открытого состава |
A. Non compliance report of the open ended ad hoc working group | А. Несоблюдение доклад специальной рабочей группы открытого состава |
There is a system of measures for establishing liability for non compliance | Существует система мер ответственности за ее невыполнение. |
Noting the statements and actions of the Agency concerning non compliance by Iraq with its non proliferation obligations, | отмечая заявления и действия Агентства в отношении несоблюдения Ираком его обязательств по нераспространению, |
40 CFR 1068 General Compliance Provisions for Non road Programs | 40 КФП, 1068 общие положения о соответствии для программ НМТ. |
40 CFR 1068 General Compliance Provisions for Non road Programs | 40 КФП, 1068 общие положения о соответствии для программ ВМТ. |
Related searches : Risks Of Non-compliance - Non-compliance - Incidence Of Non-compliance - Cases Of Non-compliance - Areas Of Non-compliance - Consequences Of Non-compliance - Risk Of Non-compliance - Instances Of Non-compliance - Notices Of Non-compliance - Non-compliance Issues - Non-compliance Permit - Non Compliance Management - Legal Non-compliance - For Non-compliance