Translation of "risks to fail" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The risks that would cause the system to fail are examined and solutions proposed. 29
Изучаются риски, могущие вызвать сбои в работе системы, и предлагаются пути их устранения 29 .
We are also cognizant that development investments that fail to appropriately consider disaster risks could increase vulnerability.
Мы также отдаем себе отчет в том, что инвестиции в развитие, не обеспечивающие надлежащий учет рисков стихийных бедствий, способны усиливать уязвимость.
Third, reducing systemic risks will require determined action to ensure that financial institutions are not too big to fail.
В третьих, сокращение системных рисков потребует решительных действий, направленных на то, чтобы финансовые учреждения не стали слишком большими, чтобы обанкротиться .
They can undertake risks that others cannot, knowing that if they fail, they may be bailed out.
Они могут брать на себя риски, которые другие не могут, отдавая себе отчет, что если они потерпят неудачу, то они смогут получить помощь.
I'm going to fail, I'm going to fail.
Я всё провалю. Я всё провалю.
Ah... Fail. Fail.
Скъсан, скъсан, пропаднал с гръм и трясък.
Google to fail?
Google потерпеть неудачу?
Such concentration is very efficient, but it also contributes to greater systemic risks, because, if the leading hubs fail, the whole system can collapse.
Такая концентрация является достаточно рациональной, но, в то же время, она способствует возникновению большего системного риска, т.к. в случае краха ведущих центров может произойти крах всей системы.
Advocates of trade liberalization touted its advantages but they were never fully honest about its risks, against which markets typically fail to provide adequate insurance.
Защитники либерализации торговли рекламировали ее преимущества, но они никогда не были полностью честными относительно ее рисков, в отношении которых рынки обычно оказываются не в состоянии обеспечить адекватное страхование.
Too European to Fail
Слишком европейские, чтобы обанкротится
I fail to see.
Не пойму.
I'm going to fail.
Я провалюсь.
I'm going to fail.
У меня ничего не получится.
You're bound to fail.
Ты обречён на неудачу.
It has to fail.
Он должен валится.
I refuse to fail
Я отказываюсь потерпеть неудачу
I'm going to fail.
Я всё провалю.
How to Fail to Recover
Как не восстановить экономику
If a bank is too big to fail, regulators should go even further, and regulate proprietary traders compensation packages to ensure that risks and rewards are properly aligned.
Если банк слишком большой, чтобы позволить ему обанкротиться, регуляторы должны идти еще дальше и регулировать компенсационные пакеты трейдеров ценными бумагами, чтобы обеспечить должное уравновешивание рисков и вознаграждения.
Many argue that bankers belief that their institutions are too big to fail and that their jobs are safe encourages them to underestimate the risks that they assume.
Многие утверждают, что убежденность банкиров в том, что их учреждения слишком большие, чтобы им можно было позволить обанкротиться и что их рабочим местам ничего не угрожает, способствует тому, что они недооценивают риски, которые они принимают на себя.
Then I want the program to output fail the single word fail.
Тогда я хочу, чтобы программа выдала сбой одно слово сбой .
Fail!
не получилось!
Yes, most economists fail to predict financial crises just as doctors fail to predict disease.
Да, большинство экономистов не в состоянии предсказать финансовые кризисы так же, как и врачи не в состоянии предсказать болезнь.
He is doomed to fail.
И он обречен на провал.
Tom isn't afraid to fail.
Том не боится неудач.
That plan's bound to fail.
Этому плану суждено провалиться.
Tom is going to fail.
У Тома ничего не получится.
Tom is going to fail.
Том провалится.
We cannot afford to fail.
Мы не можем позволить себе не преуспеть в этом.
We cannot afford to fail.
Мы не имеем права на неудачу.
Don't be afraid to fail.
Не бойтесь поражения.
We encourage you to fail.
Мы поощряем ошибки.
It was bound to fail.
Он потерпел неудачу.
Don't fail to write to me.
Не забывай мне писать.
Don't fail to write to me.
Пишите обязательно.
Don't fail to write to me.
Не забывайте мне писать.
Don't fail to write to me.
Обязательно мне пиши.
Don't fail to write to me.
Обязательно мне пишите.
World Economic Forum It clearly reveals how all global risks are inter related and interwoven, so that economic, environmental, geopolitical, social, and technological risks are hugely interdependent. Economic Risks Environmental Risks Geopolitical Risks Societal Risks Technological Risks
Она ясно показывает, как все глобальные риски взаимосвязаны и переплетены, все экономические, геополитические, социальные и технологические кризисы, как и кризисы окружающей среды, чрезвычайно взаимозависимы.
There are two major types of risks the technical risks the financial risks.
Это самые общие коэффициенты, дающие представление о финансовой структуре бизнеса и о его прибыльности.
To prevent reproductive health risks.
профилактика рисков в области репродуктивного здоровья
Young children's vulnerability to risks.
ДЕТИ МЛАДШЕГО ВОЗРАСТА, НУЖДАЮЩИЕСЯ В СПЕЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЕ
Lenders to very large overleveraged institutions had to have some incentive to calculate the risks. But that required, at some point, allowing some bank to fail, and persuading some debt holders and counterparties that the government guarantee of support to institutions that were too big to fail was not certain.
Кредиторы очень крупных учреждений с избыточным финансированием за счет кредитов должны были иметь определенный стимул в определении рисков.
I fail!
Я терплю неудачу!
We'll fail.
У нас не получится.

 

Related searches : Risks To Growth - Risks To Health - Risks Attached To - Risks Related To - Risks To Capital - Risks Relating To - Respond To Risks - Risks Due To - Fail To Align - Fail To Include - Fail To Danger - Fail To Present