Translation of "rules given" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Given - translation : Rules - translation : Rules given - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Given Putin s popularity, these rules present no threat to the ruling group s power. | Учитывая популярность Путина, эти правила не представляют никакой угрозы для власти правящей группы. |
Given this, he wondered how meaningful the new rules are, if there exceptions are possible | Он задаётся вопросом, насколько тогда имеют смысл новые правила, если из них возможны исключения |
Instructions on contraception were given, as well as instruction on hygiene rules and family planning. | Они получили консультации по контрацепции, правилам гигиены и вопросам планирования семьи. |
In the debate on improving preferential modalities, particular attention was given to rules of origin. | При обсуждении вопросов об улучшении механизмов преференций особое внимание было уделено правилам происхождения. |
Rules are rules. | Правила есть правила. |
If you look at those rules, those rules allow you to determine for any Bayes network whether variables are dependent or not dependent given the evidence you have. | Если вы будете пользоваться этими правилами, они вам позволят определить для любой сети Байеса являются ли переменные независимыми или не зависимыми при свидетельствах, которые у вас есть |
Some rules can have child rules which are then evaluated only if the parent rule matched. The entire matched string will be given the attribute defined by the parent rule. A rule with child rules looks like this | Некоторые правила могут иметь дочерние правила, которые проверяются только в том случае, если текст соответствует родительскому правилу. Всей совпавшей строке будут присвоены атрибуты, определенные в родительском правиле. Вот пример правила с дочерними правилами |
The rules are the rules. | Правила есть правила |
Under the rules of the World Trade Organization, MFN status should have been given after both countries became members. | По правилам Всемирной торговой организации статус MFN должны были дать после того, как обе страны стали членами. |
It was unclear whether the police had been given any guidelines or specific rules on questioning detainees in custody. | Неясно, имеются ли у полиции инструкции или конкретные правила по ведению допроса находящихся под стражей лиц. |
11. Lastly, the Organization was given the capacity to adopt its own regulations and rules governing its internal affairs. | 11. Наконец, Организация наделена правомочием принимать собственные положения и правила, регулирующие ее внутренние дела. |
Why are some rules, why do some rules go to steady state, some rules blink, some rules random, some rules umm complex. | Почему некоторые правила, приводят к устойчивому состоянию, некоторые к ничему (пустой, бесцветный), некоторые к случайным явлениям, другие к сложным. |
I'm sorry but rules are rules. | Простите, мистер Мёрфи, но правила есть правила, с помётом или без помёта. |
Rules? Who makes the rules, anyway? | А кто устанавливает правила? |
Given such rules, automated reasoning techniques can be used to analyze such regulations for consistency and overlap and so forth. | Учитывая такие правила, методы автоматического рассуждения могут быть использованы для анализа таких правил для последовательность и параллелизм и так далее. |
Rules and Rules of Procedure . 134 34 | процедуры Фонда . 134 39 Приложения |
But I... No buts. Rules are rules. | Но я... Не пререкайся. |
Rules | Правила |
Rules | Правила |
However, the distinction between MERCOSUR obligations on member States to adopt and enforce national rules and common MERCOSUR rules may not be clear cut, given that MERCOSUR does not have a supranational character. | Однако провести четкое разграничение между предусмотренными в МЕРКОСУР обязательствами государств членов относительно принятия и применения национальных правил и общими правилами МЕРКОСУР непросто, учитывая, что МЕРКОСУР не носит наднационального характера. |
Although Nobel rules allow for the award to be shared by up to three recipients, Damadian was not given the prize. | И хотя Нобелевские правила позволяют делить премию на трёх или менее человек, Дамадьян получателем премии не был объявлен. |
Under those rules, substantial discretion as regards the conduct of procurement process is often given to the heads of procuring entities. | Согласно этим правилам главы закупающих организаций часто наделяются существенной свободой усмотрения в том, что касается ведения процесса закупок. |
To ensure that the public is given sufficient opportunity to participate, some Parties may wish to set in place detailed rules. | Чтобы обеспечить общественности достаточные возможности для участия, ряд Сторон, возможно, пожелают разработать подробные правила. |
Olympic rules are derived from the WA rules. | В 1990 2000 е годы правила постоянно меняются. |
Simplified Campaign Rules and Blitz Rules are also added. | Simplified Campaign Rules and Blitz Rules are also added. |
Kremlin Rules | Власть Кремля |
Mandatory rules | Императивные нормы |
CSS Rules | Правила CSS |
Ethical rules | Этические нормы |
General rules | Общие положения |
WTO rules | Правила ВТО |
Operating rules | А. Рабочие правила |
General rules | Общие правила |
General rules | Общие правила |
Game Rules | Правила |
Game Rules | Правила игры |
General Rules | Основы |
Scoring rules | Отметки |
Dynamic rules | Динамические правила |
Search Rules | Выберите цвет первой линии. |
Parsing Rules | Правила интерпретации |
CSS rules | Сбросить |
Official rules | Стандартные правила |
Traditional rules | Традиционные правила |
KGoldrunner rules | Правила KGoldrunner |
Related searches : Given For - Given Conditions - This Given - Given My - Notice Given - Given Below - God Given - Given Out - Duly Given - If Given - Being Given - That Given