Translation of "saddened" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Netizens shocked and saddened
Пользователи сети потрясены
His death saddened everyone.
Его смерть всех огорчила.
His death saddened everyone.
Его смерть всех опечалила.
I was much saddened by your indifference.
твоё прежнее безразличие так меня огорчало...
We're all saddened by the tragic loss of YY.
Смерть ЮЮ стала для всех нас большим ударом.
We are equally saddened at the events in Somalia.
Мы также обеспокоены событиями, происходящими в Сомали.
Thank you for your letter, though it saddened us.
Спасибо за письмо, хотя оно нас и огорчило.
I think everyone has been worried, puzzled, and saddened.
Я думаю что все были опечалены, озадачены и расстроены.
... We are deeply saddened by the tragedies that have occurred.
В этот же день демонстранты атаковали посольство США в Йемене.
We are saddened that this hope was not to be realized.
Отставка не была принята, однако Гюрсель был отправлен в отпуск.
And do not be saddened by those who rush into disbelief.
Аллах желает лишить их доли в Последней жизни, и им уготованы великие мучения. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, делал все возможное, чтобы наставить людей на прямой путь, и сильно печалился, когда они отказывались прислушаться к верному руководству.
And do not be saddened by those who rush into disbelief.
Пусть не печалят тебя те, которые спешат к неверию.
And do not be saddened by those who rush into disbelief.
Не огорчайся (о Мухаммад!), увидев тех, которые устремляются к неверным.
But I am saddened that I have become a victim twice over.
Но я огорчена тем, что стала жертвой дважды.
Marawi Mayor Majul Gandamra is saddened by the destruction in his city
Мэр Марави Маджул Гандамра с грустью прокомментировал разрушение города
The teacher was not only dissatisfied but also saddened. His sadness touched Serezha.
Это огорчение учителя тронуло Сережу.
Team Wendy is shocked and saddened by the devastating news of Marcia Henville's passing.
Команда Венди шокирована и опечалена ужасной новостью о гибели Марсии Хенвел.
We are deeply saddened to learn about the death of our friend Bassel Khartabil.
Мы глубоко опечалены новостями о смерти нашего друга Басселя Хартабиля.
His wife died in February 1815, leaving him saddened, lonely, and homesick for America.
Его жена умерла в феврале 1815 года, что чрезвычайно опечалило его и он в одиночестве тосковал по Америке.
We are shocked and deeply saddened by the violence and mounting casualties in Burundi.
Мы шокированы и глубоко огорчены насилием и ростом числа человеческих жертв в Бурунди.
We are shocked and deeply saddened by the violence and mounting casualties in Burundi.
Мы шокированы и глубоко огорчены насилием и увеличением числа жертв в Бурунди.
We are deeply saddened by the passing of this great twentieth century African leader.
Мы глубоко опечалены в связи с кончиной этого великого африканского руководителя ХХ столетия.
It saddened him to take that decision, but unfortunately circumstances left him no choice.
Ему с горечью приходится принимать это решение, однако, к сожалению, обстоятельства не оставляют ему иного выбора.
As I write, I am saddened because Mugabe's regime remains intent on defying the people's will.
В то время как я пишу эти строки, я опечален, потому что режим Мугабе настаивает на попрании воли народа.
We are deeply saddened by the loss of activist Renen Raz, who passed away today of illness.
Мы глубоко скорбим из за смерти активиста Ренена Раза, который скончался сегодня из за болезни.
We were saddened just this past week at the death of one of our servicemen in Kandahar.
На прошлой неделе мы были опечалены гибелью одного из наших военнослужащих в Кандагаре.
The Group had therefore been saddened to learn of the deaths of Mission personnel from Lassa fever.
Поэтому Группа с прискорбием узнала о гибели сотрудников миссии от лихорадки Ласса.
We have all been saddened by the untimely passing... of our good friend and neighbor, Walter Norton.
Мы все опечалены безвременным уходом нашего хорошего друга и соседа Уолтреа Нортона
Mr. Penjo (Bhutan) We are deeply saddened by the passing away of His Holiness Pope John Paul II.
Г н Пенджо (Бутан) (говорит по английски) Мы глубоко опечалены кончиной Его Святейшества папы Иоанна Павла II.
And do not be saddened by those who rush into disbelief. They will not harm God in the least.
И пусть не печалят тебя (о, Пророк) те, которые спешат в (исполнении) неверия стараются всячески противодействовать Исламу ведь поистине, они неверующие (этим) ни в чем не навредят Аллаху.
And do not be saddened by those who rush into disbelief. They will not harm God in the least.
Пусть не печалят тебя те, которые устремляются к неверию ведь они ни в чем не повредят Аллаху.
And do not be saddened by those who rush into disbelief. They will not harm God in the least.
Да не опечалят тебя те, которые усердствуют в неверии, ведь они нисколько не повредят Аллаху.
We are saddened to learn, however, that, notwithstanding such progress, the situation for children remains quite serious and unacceptable.
Однако, к сожалению, несмотря на достигнутый прогресс, положение детей по прежнему является неприемлемым и вызывает обеспокоенность.
They must be saddened by the touch of one fallen on hard times, such as myself. Please, take a cup.
Ďîćŕëóéńňŕ, âîçüěčňĺ.
Her delegation had been saddened at the efforts of several States to remove the condemnation of anti Semitism from the resolution.
Ее делегация была огорчена попытками нескольких государств исключить из текста резолюции слова осуждения в адрес антисемитизма.
I am saddened to report that to date 34 people have been confirmed dead, while thousands more have sustained severe injuries.
Мы опечалены сообщениями о том, что по подтвержденным данным на сегодняшний день 34 человека погибло и тысячи получили серьезные ранения.
The European Union is also deeply saddened by the death of a number of Belgian citizens in Rwanda, both civilian and military.
Европейский союз также выражает глубокое сожаление по поводу гибели ряда бельгийских граждан в Руанде как гражданских лиц, так и военнослужащих.
This group is created by caring and saddened citizens who want to make sure that no more trees are cut in the future.
Акция протеста против вырубки деревьев состоялась 29 ноября прямо на Рид авеню, возле здания факультета искусств университета Коломбо.
In December 1859 she was saddened by the death of her brother Daniel, at the age of twenty, after a long wasting illness.
В декабре 1859 года после долгой болезни умер её двадцатилетний брат Даниэль.
Mr. ELARABY (Egypt) (interpretation from Arabic) The delegation of Egypt is deeply saddened by the deplorable events that have taken place in Burundi.
Г н ЭЛЬ АРАБИ (Египет) (говорит по арабски) Делегация Египта глубоко скорбит о печальных событиях, имевших место в Бурунди.
If Wellington had been defeated and Napoleon were loose on the Continent again, Britain's financial situation would become grave indeed. Rothschild looked saddened.
Если бы Веллингтон проиграл, а Наполеон победил, финансовое положение Великобритании бы стремительно пошатнулось.
Indonesia is deeply saddened by the loss of innocent lives exacted by these actions and the ordeals of the people in the occupied territories.
Индонезия глубоко опечалена гибелью ни в чем не повинных людей в результате этих действий и страданиями народа, живущего на оккупированных территориях.
... Due to lack of funding, however, we are saddened to confirm that we let the Duke Nukem Forever (DNF) development team go on May 6...
3 сентября 2010 года Take Two объявила о передаче прав на разработку Duke Nukem Forever компании Gearbox Software.
This is a problem which, in the long term, threatens the very existence of Cambodia. I am greatly saddened by it and overcome by despair.
Именно в этом заключается проблема, которая в конечном счете угрожает самому существованию Камбоджи и вызывает у меня глубокое огорчение и чувство безысходности. Нородом СИАНУК
The funeral yesterday of Paul Drummond prominent young business executive, saddened many especially those who remembered his brilliant athletic career at Northwestern. Where's the bacon?
Вчерашние похороны мистера Пола Драмонда выдающегося молодого руководителя принесли скорбь в сердца тех ...кто помнил его блистательную спортивную карьеру в СевероЗападном университете.

 

Related searches : Deeply Saddened - We Are Saddened - I Am Saddened