Translation of "save one" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

A one handed save.
Ловит одной рукой.
Since no one will save Argentina, Argentines must save themselves.
Поскольку ни одна из них не спасет Аргентину, она должна спасти себя сама.
We can save that one.
Мы можем его оставить.
I can only save one?
Я могу спасти лишь одного?
Save that one or not?
Сохранить этого или нет?
all, save one, shall follow.
кроме одного, пойдут за ним.
You can only save one of them. Who would you save? Hmm, that is a tough one.
И вы можете спасти лишь одного из них, кого бы Вы спасли? хм, это трудный вопрос.
No one can save our country
это мой долг, как учителя.
How many would save the one?
Кто бы спас одного?
Another one to save him from.
Еще одна, от кого надо спасать.
All the workers went home save one.
Все работники пошли домой, за исключением одного.
No one is coming to save you.
Никто не придёт тебе на помощь.
I save that one for special occasions.
Эту я для особых случаев берегу.
Mother Mary Come one to save me
Мать Мария приходит одна, чтобы спасти меня
Then all, all save one, shall follow.
И все, кроме одного, пойдут за ним.
One of them is Cancel, and another one is Save Anyway.
Одним из них является отмена, и еще один сохранить в любом случае.
Save the one who turns away and disbelieves
Однако тот, кто отвернулся (от наставлений) и стал неверующим,
Save the one who turns away and disbelieves
Кроме тех, кто отвратился и впал в неверие.
Save the one who turns away and disbelieves
А тех, кто отвернется и не уверует,
Save the one who turns away and disbelieves
Но того, кто отвернулся от веры и не уверовал,
Save the one who turns away and disbelieves
за исключением тех, кто отвернулся от веры и не уверовал в Коран .
Save the one who turns away and disbelieves
Кто ж отвернется и отвергнет веру,
Save the one who turns away and disbelieves
Тех же, которые отворотятся и будут неверующими,
Why don't we just save the best one?
Почему бы нам не просто сохранить лучший сорт?
You're the only one who can save me.
Ты единственный можешь меня спасти.
He's the only one who can save us.
Только он может нас спасти.
And believe not save one who followeth your religion.
И не веруйте никому, кроме того, кто последовал за вашей религией .
And believe not save one who followeth your religion.
И добавляли Не верьте никому, кроме того, кто последовал за вашей религией, чтобы никто не претендовал на то, что ему было ниспослано подобное тому, что есть у вас .
And believe not save one who followeth your religion.
И верьте только тем, кто последовал вашей религии .
And believe not save one who followeth your religion.
И никому не верьте, кроме тех, Которые идут за вашей верой .
There's only one way you might save your skin.
Джосс, у вас последний шанс.
You didn't even save one to bury me in?
И даже одного не сохранил, чтобы меня в нём похоронить?
You are the only one who could save me.
Вы единственная можете меня спасти.
There's only one man that can save your wife.
Только один человек может спасти вашу жену.
For the money it takes to save one life with carbon cuts, smarter policies could save 78,000 lives.
Поскольку за деньги, которые нужны для спасения одной жизни посредством сокращения выбросов углекислого газа, более разумная политика может спасти 78000 жизней.
Tom is the only one who can save the world.
Том единственный, кто может спасти мир.
You are the only one who can save the world.
Ты единственный, кто может спасти мир.
You are the only one who can save the world.
Ты единственная, кто может спасти мир.
You are the only one who can save the world.
Вы единственный, кто может спасти мир.
You are the only one who can save the world.
Вы единственная, кто может спасти мир.
They will have no one to save them from God.
И нет для них от Аллаха защитника никто не защитит их от наказания Аллаха !
They will have no one to save them from God.
Нет для них от Аллаха защитника!
They will have no one to save them from God.
Никто не придет им на помощь, чтобы избавить их от страданий, и никто не помешает Аллаху подвергнуть их суровому возмездию.
They will have no one to save them from God.
Ведь Аллах Всемогущ и над каждой вещью мощен!
They will have no one to save them from God.
И никто не спасет их от кары Аллаха.

 

Related searches : Save For One - Save One's Strength - Save Effort - Save It - Save Draft - Save Water - Save-all - Save All - Save Us - Save Settings - Save Yourself - Save With - Save Resources - Save Receipt