Translation of "scale through" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Scale - translation : Scale through - translation : Through - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
3. individually and through enterprises (at a very small scale). | c) индивидуально и на базе предприятий (в весьма ограниченном масштабе). |
We actually play through many generations here, at the cellular scale. | Мы видим, как поколения сменяют друг друга на уровне клеток. |
Now, we actually play through many generations here, at the cellular scale. | Мы видим, как поколения сменяют друг друга на уровне клеток. |
Initiatives to promote economies of scale through integration should also be encouraged. | Необходимо также поощрять инициативы по обеспечению эффекта масштаба за счет интеграции. |
Most of these activities were implemented through community based small scale projects. | В большинстве из этих областей деятельность осуществлялась в рамках небольших проектов на базе общин. |
A disaster of this scale cannot be dealt with through half hearted measures. | К проблеме такого масштаба нельзя подходить с половинчатыми мерками. |
You could go straight through it if you could get down to that scale. | Вы можете пройти прямо сквозь него, если вы сможете уменьшится до таких размеров. |
Although tons of food are produced in Republika Srpska each year, either through large scale or small scale production, significant quantities are still being imported. | Несмотря на то, что в Республике Сербской на крупных и мелких предприятиях ежегодно производятся тонны продовольствия, значительное его количество по прежнему импортируется. |
While we drove, passing through checkpoints, we saw the massive scale of destruction across the country. | Пока мы ехали, проходя через КПП, мы видели разрушения по всей стране. |
Small and medium scale freight forwarders should be fostered through human resource and institutional development programmes. | Следует способствовать развитию малых и средних транспортно экспедиторских фирм на основе осуществления программ развития людских ресурсов и программ институционального развития. |
The nature of these schemes allows funding through UNOSOM II apos s small scale projects programme. | Характер этих планов позволяет финансировать операции в рамках программы ЮНОСОМ II по осуществлению небольших проектов. |
Such involvement has ranged from small scale projects funded through the Indicative Planning Figures for the country, to large scale projects involving cost sharing arrangements with several donors. | Такое участие осуществлялось в различных формах от мелкомасштабных проектов, финансируемых по линии ориентировочного планового задания для страны, и до крупномасштабных проектов, связанных с совместным финансированием несколькими донорами. |
This is a scale called Scale 305 | Это шкала называется Шкала 305 |
Scale | Масштабирование |
scale | масштабировать |
Scale | Деления |
Scale | Растянуть |
Scale | Цвет |
Scale | Сохранить схему... |
Scale | Масштабировать |
Scale | Масштабировать |
Scale | Шкала |
Scale | Масштаб |
Scale | Шкала |
Scale | Направляющие |
Scale | Увеличение |
Scale | Масштабировать |
Scale | Масштабировать |
Scale... | Масштабировать |
scale | Гауссово |
And now what we're doing is we're going through a process to scale up to a town of about 50,000, so we can see this work at big scale. | Сейчас мы собираемся проводить испытания для городов размером около 50 000 человек, чтобы провести крупномасштабную проверку. |
So they Ya'juj and Ma'juj (Gog and Magog) were made powerless to scale it or dig through it. | И не могли они Йаджудж и Маджудж взобраться на это на преграду , и не могли они продырявить ее преграду (снизу). |
So they Ya'juj and Ma'juj (Gog and Magog) were made powerless to scale it or dig through it. | И не могли они взобраться на это, и не могли там продырявить. |
So they Ya'juj and Ma'juj (Gog and Magog) were made powerless to scale it or dig through it. | Они (племена Йаджудж и Маджудж) не смогли забраться на нее и не смогли пробить в ней дыру. |
So they Ya'juj and Ma'juj (Gog and Magog) were made powerless to scale it or dig through it. | И не могли племена Йаджуджа и Маджуджа ни подняться на преграду, ибо она была очень высокая, ни пробить её, ибо она была очень прочная. |
So they Ya'juj and Ma'juj (Gog and Magog) were made powerless to scale it or dig through it. | С тех пор племена Йа'джудж и Ма'джудж не могли ни перебраться через преграду, ни пробить в ней брешь. |
So they Ya'juj and Ma'juj (Gog and Magog) were made powerless to scale it or dig through it. | И не могли (Гог и Магог) Ни перелезть через нее, ни продырявить. |
So they Ya'juj and Ma'juj (Gog and Magog) were made powerless to scale it or dig through it. | И они не могли взлесть на нее, и не могли пробить ее. |
As market shares increase, steady progress in lowering costs can be expected to continue through economies of scale. | Можно ожидать, что впоследствии, по мере увеличения представленности новых технологий на рынке, стоимость будет продолжать постепенно снижаться за счет эффекта масштаба. |
The integration of functions should result eventually in savings through economies of scale and the elimination of redundancies. | Интегрирование функций в конечном счете должно привести к экономии за счет эффекта масштаба и ликвидации излишеств. |
And so the Victorians were trying to live through and simultaneously invent a whole new scale of living this scale of living that we, you know, now call metropolitan living. | Так что люди викторианской эпохи пытались прожить там и одновременно и добиться нового уровня жизни того уровня, который мы теперь называем столичная жизнь . |
This paradox demands a solution muddling through will not attract investment or induce appropriate scale in new export projects. | Этот парадокс требует решения, без этого нельзя привлечь инвестиции или установить должный масштаб для новых экспортных проектов. |
UNIDO operates through such mechanisms as subcontracting exchanges between large and small scale enterprises on national or international bases. | ЮНИДО действует через такие механизмы, как обмен субподрядами между крупными и мелкими предприятиями на национальной или международной основе. |
However, assistance on a larger scale is to be provided through cost sharing arrangements or indicative planning figure funding. | Однако более существенная по своим масштабам помощь должна предоставляться в рамках механизмов совместного несения расходов или финансирования по линии ОПЗ. |
But through science, we do have a fairly good idea of what's going on down at the molecular scale. | C помощью науки мы хорошо представляем то, что происходит на молекулярном уровне. |
Related searches : Through And Through - Atomic Scale - Wider Scale - Oxide Scale - Major Scale - Truck Scale - Social Scale - Fee Scale - Grade Scale - Scale Drawing - Point Scale - Ordinal Scale