Translation of "serve for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I serve not what you serve
Не служу я (и не стану я служить) тому, чему вы служите вашим идолам (как вы просите это от меня),
I serve not what you serve
Я не стану поклоняться тому, чему вы будете поклоняться,
I serve not what you serve
Я не поклоняюсь тому, чему поклоняетесь вы,
I serve not what you serve
Я не поклоняюсь помимо Аллаха тому, чему вы поклоняетесь.
I serve not what you serve
Я не поклоняюсь тому, чему вы поклоняетесь,
I serve not what you serve
Молюсь я не тому, Кому несете вы свои молитвы.
I serve not what you serve
Я не покланяюсь тому чему покланяетесь вы,
But as for you, and that you serve,
Ведь вы (о, многобожники) и то, чему вы поклоняетесь ваши ложные божества ,
But as for you, and that you serve,
Ведь вы и то, чему поклоняетесь,
But as for you, and that you serve,
Вы (многобожники) и то, чему вы поклоняетесь,
But as for you, and that you serve,
Вы неверные и те, чему вы поклоняетесь, кроме Аллаха,
But as for you, and that you serve,
Ведь вы и то, чему вы поклоняетесь,
But as for you, and that you serve,
Ведь вы и те, кого вы чтите,
But as for you, and that you serve,
А вы, и те, кому покланяетесь вы,
And for the future, it won't serve us.
Но мы не можем пользоваться такой системой дальше.
And for the future it won't serve us.
И в будущем так всё продолжаться не сможет.
And for the future, it won't serve us.
Мы должны пересмотреть фундаментальные принципы по которым мы обучаем наших детей.
Nor do I serve what you serve.
и я (никогда) не буду служить тому, чему вы служите вашим идолам ,
Nor do you serve what I serve.
и вы не служите Тому, Кому я служу! Ваше служение Аллаху недействительно, пока вы служите идолам.
Nor do I serve what you serve.
и я не поклоняюсь тому, чему вы поклонялись,
Nor do you serve what I serve.
и вы не поклоняетесь тому, чему я буду поклоняться!
Nor do I serve what you serve.
Я не поклоняюсь так, как поклоняетесь вы (или тому, чему поклоняетесь вы),
Nor do you serve what I serve.
В первый раз он велел Своему пророку отвергнуть язычество, а во второй раз подчеркнул, что истинное единобожие является неотъемлемым качеством и образом жизни посланника Аллаха и правоверных. Затем Аллах провел четкую грань между верующими и неверующими и сказал
Nor do you serve what I serve.
а вы не поклоняетесь так, как поклоняюсь я (или Тому, Кому поклоняюсь я).
Nor do I serve what you serve.
Я же не поклоняюсь тому, чему вы поклоняетесь, поскольку вы многобожники.
Nor do you serve what I serve.
И вы не поклоняетесь моему Богу, которому я поклоняюсь. Ведь я исповедую единобожие.
Nor do I serve what you serve.
Я ведь не поклонюсь тому, чему вы поклонялись,
Nor do you serve what I serve.
и вы не поклонитесь тому, чему я поклоняюсь.
Nor do I serve what you serve.
И я не стану поклоняться тем, Кого вы выбрали себе для поклоненья,
Nor do you serve what I serve.
И вы не станете молитвы совершать Тому, Кому молюся я.
Nor do I serve what you serve.
Я и не хочу покланяться тому, чему покланяетесь вы,
Nor do you serve what I serve.
Когда вы не хотите покланяться Тому, кому я покланяюсь.
Serve?
Служат?
So serve Him, for He is Guardian over everything.
И (ведь) Он всему сущему является покровителем хранителем и свидетелем !
So serve Him, for He is Guardian over everything.
Поклоняйтесь же Ему! Поистине, Он поручитель над каждой вещью!
So serve Him, for He is Guardian over everything.
Поклоняйтесь же Ему! Он является Попечителем и Хранителем всякой вещи.
So serve Him, for He is Guardian over everything.
В Его власти всё, Он хранитель и поручитель над каждой вещью! К Нему Единому вы вернётесь, пред Ним вы предстанете!
So serve Him, for He is Guardian over everything.
Так поклоняйтесь же Ему, ибо Он властитель над всем сущим.
So serve Him, for He is Guardian over everything.
Так поклоняйтесь же Ему! Он, истинно, распорядитель всякой сути.
So serve Me and establish worship for My remembrance.
Служи же (и поклоняйся) (только) Мне и совершай молитву в Мое воспоминание чтобы помнить обо Мне !
So serve Me and establish worship for My remembrance.
Поклоняйся же Мне и совершай молитву в Мое воспоминание!
So serve Me and establish worship for My remembrance.
Из этих слов становится ясно, что поминание Аллаха гораздо важнее того, что намаз удерживает человека от мерзких поступков и предосудительного. Все сказанное выше называется верой в Единственного Бога и поклонением одному Аллаху.
So serve Me and establish worship for My remembrance.
Поклоняйся же Мне и совершай намаз, чтобы помнить обо Мне.
So serve Me and establish worship for My remembrance.
Так поклоняйся же Мне и верши молитву, чтобы помнить обо Мне.
So serve Me and establish worship for My remembrance.
Потому, покланяйся Мне, совершай молитву во имя Мое.

 

Related searches : Serve For Orientation - Shall Serve For - Which Serve For - Could Serve For - They Serve For - Can Serve For - Can Serve - Better Serve - Will Serve - Serve In - Serve Demand - Serve Chilled - Should Serve