Translation of "service section" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Section - translation : Service - translation : Service section - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
General Service Staffing Section | общего обслуживания |
INCOME SECTION 3 SERVICE TO THE | РАЗДЕЛ 3 СМЕТЫ ПОСТУПЛЕНИЙ ОБЩЕСТВЕННЫЕ УСЛУГИ |
Financial Planning Section 1 General Service | Секция финансового планирования 1 должность категории общего обслуживания |
Section 66 of the Employment Service Law. | Раздел 66 Закона об услугах по трудоустройству. |
Review and Analysis Section 2 General Service | Секция обзора и анализа 2 должности категории общего обслуживания |
Building Management Service Pouch Unit (Mail Section) | Группа дипломатической почты Службы эксплуатации зданий (секция почтовых отправлений) |
(g) Security Section Seven posts four Field Service, one General Service and two national General Service staff. | g) Секция по вопросам безопасности семь должностей, включая четыре должности категории полевой службы, одну должность категории общего обслуживания и две должности национальных сотрудников категории общего обслуживания. |
Supply Section 1 P 4 and 1 General Service | Секция снабжения 1 должность С 4 и 1 должность категории общего обслуживания |
Engineering Section 1 P 4 and 1 General Service | Инженерно техническая секция 1 должность С 4 и 1 должность категории общего обслуживания |
Electronic Services Section 1 P 3, 2 General Service | Секция электронных служб 1 должность С 3, 2 должности категории общего обслуживания |
(b) Financial Resources Management Service (including Programme Planning and Budget Section, Accounts, Payments and Treasury Section) | b) Служба управления финансовыми ресурсами (которая включает в себя Секцию планирования программ и составления бюджета, Секцию расчетов, Секцию платежей и Казначейство) |
Two Shipping Assistants, 1 Field Service, and 1 national General Service (redeployed from General Services Section). | Две должности помощников по экспедиторским операциям, одна категории полевой службы и одна национального сотрудника категории общего обслуживания (переведены из Секции общего обслуживания). |
(c) Personnel Service (including contribution to the Joint Medical Service and the Training and Examinations Section) | с) Служба по вопросам персонала (которая включает в себя Отделение Объединенной медицинской службы и Секцию профессиональной подготовки и экзаменов) |
Good quality transport service has been provided by the Transport Section. | Транспортной секцией обеспечивались транспортные услуги на высоком уровне. |
The General Service post will provide support services to the Section. | Сотрудник на должности категории общего обслуживания будет оказывать поддержку работе Секции. |
b The budget of the Conference Management Service and the Security and Safety Section is reported in section 2. | 2 С 3 |
(b) The redeployment of 2 General Service posts to Income section 3 | b) перераспределения 2 должностей категории общего обслуживания в раздел 3 сметы поступлений |
Transport Section 1 P 4, 2 P 3 and 1 General Service | Транспортная секция 1 должность С 4, 2 должности С 3 и 1 должность категории общего обслуживания |
1.10 This subprogramme is under the responsibility of the Interpretation Service, the Publishing Service and the Text Processing Section. | 1.10 За осуществление этой подпрограммы отвечают Служба устного перевода, Издательская служба и Текстопроцессорная секция. |
In addition, three new General Service (Other level) posts are proposed for Accounting Assistants in the Peacekeeping Accounts Section, the Payroll Section and the Insurance and Disbursement Service (ibid., paras. | Помимо этого испрашиваются три новые должности категории общего обслуживания (прочие разряды) для помощников по бухгалтерскому учету в Отделе счетов операций по поддержанию мира, Секции платежных ведомостей и Службе страхования и выплат (там же, пункты 298 300). |
(c) The reclassification of 1 Field Service post under section 17 (to a P 3 post) and 1 General Service post under section 28F (to a P 2 1 post) | c) реклассификации 1 должности категории полевой службы по разделу 17 (в должность класса С 3) и 1 должности категории общего обслуживания по разделу 28 F (в должность класса С 2 1) |
(e) Two Shipping Assistants, 1 Field Service and 1 national General Service (to be redeployed to the Movement Control Section). | e) двух помощников по экспедиторским операциям, один из которых относится к категории полевой службы, а другой к национальному персоналу категории общего обслуживания (будут переведены в Секцию управления перевозками). |
(b) The Telecommunications Service will be composed of two sections the Network Planning and Engineering Section and the Telecommunications Operations Section. | b) Служба связи будет состоять из двух секций Секция проектирования и планирования сетей и Секция эксплуатации средств связи. |
Two Shipping Assistants, 1 Field Service and 1 national General Service staff are to be redeployed to the Movement Control Section. | Два помощника по экспедиторским операциям (один из которых относится к категории полевой службы, а другой к национальному персоналу категории общего обслуживания) должны быть переведены в Секцию управления перевозками. |
The Procurement Service issued the most recent reminder to Section Chiefs in February 2006. | В последний раз Служба закупок распространила памятку среди начальников секций в феврале 2006 года. |
The incumbent would also assist the General Service staff of the Space Applications Section. | Находящийся на этой должности сотрудник также будет оказывать помощь сотрудникам категории общего обслуживания Секции по применению космической техники. |
37. Two posts (1 P 5 and 1 General Service) are proposed for this Section. | 37. Для этой Секции предлагаются две должности (1 должность С 5 и 1 должность категории общего обслуживания). |
38. Two posts (1 P 4 and 2 General Service) are proposed for this Section. | 38. Для этой Секции предлагаются две должности (1 должность С 4 и 2 должности категории общего обслуживания). |
40. Two posts (1 P 4 and 1 General Service) are proposed for the Section. | 40. Для Секции предлагаются две должности (1 С 4 и 1 должность категории общего обслуживания). |
41. Two posts (1 P 4 and 1 General Service) are proposed for this Section. | 41. Для этой Секции предлагаются две должности (1 С 4 и 1 должность категории общего обслуживания). |
Logistics Operations Section 1 P 5, 1 P 4, 1 P 3, 1 General Service | Секция материально технического 1 должность С 5, 1 должность С 4, обеспечения 1 должность С 3, 1 должность категории общего обслуживания |
(b) The highest paid civil service, requested by resolution 46 191, section VI, as follows | b) наиболее высокооплачиваемой гражданской службой. В разделе VI резолюции 46 191 содержится приводимая ниже соответствующая просьба |
25H.10 Activities under administrative services comprise those of the Financial Resources Management Service and the Personnel Service (excluding the Training and Examinations Section). | 25Н.10 Деятельность по статье quot Административное обслуживание quot включает в себя мероприятия, проводимые Службой управления финансовыми ресурсами и Службой по вопросам персонала (за исключением Секции профессиональной подготовки и экзаменов). |
December 11, 2004 Section semi express trains begin service on the Tama Line, stopping at Nagayama. | 11 декабря, 2004 Поезда типа Section semi express начинают регулярно курсировать по линии Тама, останавливаясь на станции Нагаяма. |
The following 24 international and 19 national General Service posts are requested for the Security Section | Для Секции безопасности запрашиваются следующие 24 должности международных сотрудников и 19 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания в следующей разбивке |
The resource requirements and activities of the Commercial Activities Service are shown under income section 3. | Информация о потребностях службы торговых операций в ресурсах и ее деятельности приводится в разделе 3 сметы поступлений. |
The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that in November 2005 it had amalgamated the Training and Evaluation Service and the Civilian Training Section into a new service the Integrated Training Service. | c Предусмотренный в бюджете добровольный взнос Австралии натурой на сумму 60 000 долл. США на покрытие расходов на аренду помещений. |
Rigali began his service in the English section of the Secretariat of State on November 25, 1964. | 25 ноября 1964 года Ригали начал свою службу в английской секции Государственного Секретариата Святого Престола. |
December 11, 2004 Section semi express trains begin service on the Tama Line, stopping at Tama Center. | 11 декабря, 2004 Поезда типа Section semi express начинают регулярно курсировать по линии Тама, останавливаясь на станции Тама Центр. |
The Participation, Entitlements and Contributions Section comprises 13 posts 3 Professional and 10 General Service (Other level). | В штатном расписании Секции по вопросам участия, пособий и взносов насчитывается 13 должностей 3 должности категории специалистов и 10 должностей категории общего обслуживания (прочие разряды). |
The Finance and Information Systems Section comprises 7 posts 2 Professional and 5 General Service (Other level). | В штатном расписании Секции финансирования и информационных систем насчитывается 7 должностей 2 должности сотрудников категории специалистов и 5 должностей сотрудников категории общего обслуживания (прочие разряды). |
1.9 This subprogramme is under the responsibility of the Languages Service and the Official Records Editing Section. | 1.9 За осуществление этой подпрограммы отвечают языковые службы и Секция редактирования официальных отчетов. |
a Includes Overseas Property Management and Construction Unit Commercial Activities Service and Archives and Records Management Section. | a Включая Группу управления имуществом и строительства вне Центральных учреждений Службу коммерческой деятельности и Секцию ведения архивов и записей. |
25H.4 The administrative services part covers the activities and requirements of the Financial Resources Management Service and the Personnel Service (excluding the Training and Examinations Section). | 25Н.4 Раздел quot Административное обслуживание quot охватывает деятельность и потребности Службы управления финансовыми ресурсами и Службы по вопросам персонала (за исключением Секции профессиональной подготовки и экзаменов). |
Three posts (1 P 3 and 2 General Service, including 1 principal level) are proposed for this Section. | Для данной секции предлагаются три должности (1 С 3 и 2 должности категории общего обслуживания, в том числе 1 должность высшего разряда). |
Related searches : Customer Service Section - Section By Section - Vertical Section - Upper Section - Building Section - Lower Section - Thin Section - Section Area - Plant Section - Middle Section - Base Section - Dedicated Section