Translation of "service use" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Use KTTSD speech service if possible | Использовать речевой сервис KTTSD, если он доступен |
You can also use the babysitting service here. | Свои услуги предлагают и бэбиситтеры. |
The EU encourages States to make use of this service. | ЕС призывает государства воспользоваться этой услугой. |
What is the minimum sum to use the TAX free service? | Какова минимальная сумма покупки, на которую распространяется система TAX free? |
The service is free to use for both commenters and web sites. | Сервис является условно бесплатным как для комментаторов, так и для владельцев сайтов. |
No rss dcop service available. You need rssservice to use this plugin. | Удалить источник новостей |
A crematorium was built in 1988 for those wishing to use this service. | В 1988 году был построен и введён в эксплуатацию Хованский крематорий. |
Regardless, games such as Valve Software's Half Life continued to use the service. | Однако независимые игры, такие как Half Life от Valve Software продолжили использовать WON. |
A single application can use one or more systems to provide a service. | В прикладном продукте может использоваться одна или более систем для того, чтобы обеспечить работу службы. |
No weather D Bus service available you need KWeather to use this plugin. | Новости |
10. Increased efforts for the use of debt service for the benefit of development | 11. Активизация усилий в целях использования механизма обслуживания долга в интересах развития |
A print public service announcement for use in news magazines is also being produced. | Кроме того, выпускаются печатные сообщения для размещения в журналах. |
The text editor service provides applications with a text viewer and editor. KDE applications that provide text editing facilities should use this service. | Компонент текстового редактора для приложений, в которых требуется просмотр и редактирование текста. Её должны использовать приложения KDE, в которых требуется редактирование текста. Comment |
They cover system architecture, use cases, DVB PSI SI signalling, electronic service guide (ESG), content delivery protocols (CDP), and service purchase and protection (SPP). | Они покрывают всю архитектуру системы, описывают сигнализацию PSI SI(данные сервисов) передаваемую в таблицах, электронный гид по сервисам ESG (Electronic Service Guide), протокол доставки контента (CDP) и протоколы защиты и приобретения сервисов (SPP). |
Thus, the security service the Slovak Intelligence Service has the power to use special information gathering means to perform its tasks prescribed by law. | Так, служба безопасности Разведывательная служба Словакии обладает полномочиями использовать специальные средства сбора информации для выполнения своих предписанных законом задач. |
In the first phase, the Central Planning and Coordination Service had estimated the expected use of each translation service for consecutive three month periods. | На начальном этапе Служба централизованного планирования и координации составила прогноз ожидаемой нагрузки на каждую службу письменного перевода с разбивкой по трехмесячным циклам. |
But informal output is of little use for debt service if it cannot be taxed. | Но неофициальная экономика не сыграет большую роль в обслуживании долга, поскольку она не может быть обложена налогом. |
Anyone who notices a roadway that fails to meet these standards can use RosYama's service. | Каждый, кто заметил несоответствие качества дорожного полотна нормам, может воспользоваться сервисом РосЯма . |
Seizures, searches, monitoring in the postal service, detection through the use of medical investigation techniques | конфискации, проведения обыска, установления контроля за почтовыми службами, проведения расследований с использованием средств судебно медицинской экспертизы |
Right of access to any place or service intended for use by the general public | Право на доступ к любому месту или любому виду обслуживания, предназначенному для общественного пользования |
New guidelines will be issued by end 1992 reflecting use of OPS service unit cost. | Новые руководящие принципы будут изданы к концу 1992 года и будут отражать расходы на использование услуг отдела ОПС. |
The use of inappropriate technologies in design and implementation remains a serious constraint to service expansion. | Серьезным препятствием для расширения сферы обслуживания является использование неподходящих технологий в рамках проектирования и осуществления. |
Well, we can use disaster response as an opportunity for service for the veterans coming home. | Мы можем использовать ликвидацию чрезвычайных ситуаций как возможную службу для военных, вернувшихся домой. |
An example NAPTR record is This example specifies that if you want to use the E2U sip service, you should use sip phoneme example.net as the address. | Пример записи NAPTR В этом примере определено, что, если Вы хотите использовать сервис E2U sip , Вы должны в качестве адреса использовать sip phoneme example.net. |
Users can interact with the Report Server web service directly, or instead use Report Manager, a Web based application that interfaces with the Report Server web service. | Пользователи могут работать с веб службой Report Server напрямую или использовать Report Manager веб приложение, взаимодействующее с веб службой Report Server. |
It did not, however, enter service there until May 2002. DieselFour diesel locomotives are in use Nos. | It did not, however, enter service there until May 2002. |
The decision to use one or two service providers should be taken after a preliminary risk analysis. | Инспекторы считают, что для уменьшения рисков следовало бы использовать двух поставщиков услуг. |
(b) Use of the travel service contractor at Headquarters for arranging travel of large groups (para. 93) | b) использованию в Центральных учреждениях транспортного агента для организации поездок больших групп людей (пункт 93) и |
A wise person knows how to use these moral skills in the service of the right aims. | Мудрый человек знает, как использовать добродетели ума для достижения правильных целей. |
But we don't like nonprofits to use money to incentivize people to produce more in social service. | Но нам не нравится, когда некоммерческие организации используют денежные стимулы для роста производства социальных услуг. |
and above Service Service Service Local contractual Total | Местный персонал Междуна родный персонал, нанимаемый по конт рактам Итого |
General Service Field Service | Полевая служба 9 1 1 1 1 5 5 5 19 |
Since the concept of commercialisation has been introduced, farmers have tended to use the service less, and its use is also dependent on farming being profitable. | С учетом преобладающих в тот период обстоятельств было необходимо разрабо тать систему оказания содействия, которая отвечала бы потребностям и соответ ствовала условиям, существовавшим в Кыргызстане. |
Two Russian Internet service providers are taking the Federal Security Service to court to challenge the surveillance system employed by Russian federal police to spy on Internet use. | Два российских интернет провайдера подали в суд на Федеральную службу безопасности из за системы слежки, применяемой ФСБ для шпионажа за использованием интернета. |
Both Glint and Convercent offer their software as a service, charging companies recurring fees to use their products. | И Glint , и Convercent предлагают своё программное обеспечение в качестве сервиса, взымая с компаний регулярную плату за использование своих продуктов. |
To visit blocked sites such as Facebook and YouTube, Internet users have to use an additional VPN service. | А для того, чтобы посетить заблокированные сайты, такие, как Facebook и YouTube, пользователям Интернета необходимо использовать дополнительный VPN сервис. |
The state run telecommunications company BSNL maintains its internet availability and phone connections, but few use the service. | Государственная телекоммуникационная компания BSNL поддерживает доступность интернета и телефонных соединений, однако очень немногие пользуются этим. |
Bearing in mind the use of modern technologies, the Committee recommends the deletion of the General Service post. | Принимая во внимание использование современных технологий, Комитет рекомендует эту должность категории общего обслуживания из бюджета исключить. |
Endorsed the use of the income replacement approach to determine General Service pensionable remuneration, which would also involve | Поддержало использование подхода, основанного на замещении дохода, для определения размеров зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории общего обслуживания, который также предусматривает |
In recent years, use of the account had been expanded to include other items and common service costs. | В последние годы сфера использования этого счета расширилась, и сейчас средства с него используются для покрытия расходов по другим статьям и расходов на общее обслуживание. |
Thrilled to be of service to the firemen, Mr. Raynal immediately offered them the use of his car. | Довольный тем, что может помочь пожарным, Гн Райна предлагает им свой автомобиль. |
But I have always sought to use that skill in the service of man, to relieve his pain. | Но я использовала эти знания, ...чтобы помогать людям и облегчать их страдания. |
Approximately 2000 2500 agricultural producers use the individual agricultural counselling service annually. In 2003 there were 96 certified counsellors in Estonia who can provide the state supported counselling service. | Ежегодно примерно 2000 2500 сельскохозяйственных производителей пользуются индивидуальными сельскохозяйственными консультационными услугами. |
General Service principal General Service | Общее обслуживание (главный разряд) |
Field Service and General Service | Полевая |
Related searches : Use A Service - Health Service Use - Use And Service - Use - Use To Use - Prudent Use - System Use - Use Before - Therapeutic Use - High Use - Might Use - Use Experience - Can Use