Translation of "shall be reached" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The failure shall be introduced when the specified test speed has been reached.
Отказ в работе должен быть вызван при достижении указанной испытательной скорости.
If no consensus can be reached, decisions shall be put to vote and shall be taken by a majority of those present and voting.
Если консенсуса достичь невозможно, они выносятся на голосование и принимаются большинством голосов присутствующих и участвующих в голосовании членов.
Should an agreement be reached before the vote, the President shall inform the Assembly accordingly.
В том случае, если договоренность будет достигнута до проведения голосования, Председатель соответствующим образом проинформирует Ассамблею.
It cannot be reached.
Это не может быть достигнуто.
Everybody can be reached.
Все может случиться.
Lyusya can't be reached by phone.
До Люси невозможно дозвониться.
He couldn't be reached by phone.
С ним нельзя связаться по телефону.
No, I can't be reached either.
Нет, меня не будет.
(c) Infrastructure shall be restored for the benefit of all civilians, irrespective of ethnic origin, and shall be reestablished across international borders, in accordance with agreements reached by the civil authorities.
с) Восстановление инфраструктуры производится на благо всего гражданского населения независимо от этнического происхождения и с пересечением международных границ в соответствии с соглашениями, достигнутыми гражданскими властями.
(iii) Where agreement cannot be reached, then the Authorities concerned shall seek further review by the Article 10 Arbitration process.
iii) если согласия достичь не удается, то соответствующие административные органы должны ходатайствовать о проведении дополнительного рассмотрения в рамках процесса арбитражного разбирательства, предусмотренного в статье 10.
If an agreement cannot be reached, the case shall be examined by the court on the basis of an application from the respective institution.
Права человека осуществляются без какой либо дискриминации .
Riga can be reached by private yacht.
До Риги можно добраться и на личной яхте.
A sensible compromise needs to be reached.
Необходимо выбирать компромиссное решение.
You know where he can be reached?
Вы знаете, где его можно найти?
Marriage shall be based on the equality and mutual consent of the spouses who have reached the age determined by law.
Брак должен быть основан на равенстве и взаимном согласии супругов, достигших установленного законом возраста.
In all other cases, 1 2 the headlamp shall be subjected to the following cycle until the time specified is reached
во всех остальных случаях 1 2 фара подвергается испытанию по нижеследующему циклу в течение указанного периода времени
Communism will never be reached in my lifetime.
За мою жизнь коммунизм не построят.
It can be most conveniently reached on foot.
Добраться до ресторана удобнее всего пешком.
The armed formations on the Abkhaz side shall be amalgamated into a regiment of internal troops, which shall be placed on stand by and, until a comprehensive settlement is reached, shall perform functions appropriate to internal troops (guarding main roads and important facilities).
Вооруженные формирования абхазской стороны сводятся в полк внутренних войск, который переходит на казарменное положение и выполняет до полномасштабного урегулирования свойственные внутренним войскам функции (охрана магистральных путей, важных объектов).
Yesterday, Anatoly Gavrilenko could not be reached for comment.
Вчера Анатолий Гавриленко был недоступен для комментариев.
Success can be reached by anyone who wants it.
Успеха достигает тот, кто его хочет.
A political negotiated solution must be reached without delay.
Следует без промедления придти к согласованному политическому решению.
Lasting change must be achieved if the objectives were to be reached.
Устойчивых изменений нужно добиться в короткие сроки, если мы хотим достичь поставленных целей.
We would therefore be prepared to support any consensus that can be reached.
Поэтому мы здесь были бы готовы поддержать тот консенсус, который будет складываться.
The vehicle shall be preconditioned at the manufacturer's discretion, at a temperature of 20 10  C to ensure that the seat material reached room temperature.
При этом не следует удерживать ступни механизма 3 D H или ограничивать их перемещение.
And whosoever shall exalt himself shall be abased and he that shall humble himself shall be exalted.
ибо, кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвысится.
This airport can only be reached by car or bus.
До этого аэропорта можно добраться пока только на машине или автобусе.
Ideally, conclusions should be reached on the basis of consensus.
В идеале заключения следовало бы делать на основе консенсуса.
Secondly, we believe that decisions should be reached by consensus.
Кроме того, мы считаем, что решения следует принимать путем консенсуса.
An internationally binding convention should be reached on this issue.
По этому вопросу необходима имеющая обязательную силу международная конвенция.
Similar agreements must progressively be reached in the nuclear field.
Аналогичные соглашения должны постепенно разрабатываться и в ядерной области.
Ooh, I don't want to be reached at any hour.
Нуу, я не хочу, чтобы меня постоянно дергали .
Do you have a number where he can be reached?
Может вы знаете его номер телефона?
Being Infinite, it cannot be reached because it's everywhere present.
Будучи бесконечным, оно не может быть достигнуто. потому что это присутствует везде.
The museum can be easily reached by using public transport
В музей удобно добираться на общественном транспорте
Where did the fat man say he could be reached?
Что сказал тебе толстяк? Куда он придёт?
He said he could be reached at the usual place.
Он сказал, что будет ждать в обычном месте.
They shall be abiders therein, the torment shall not be lightened on them, nor shall they be respited.
(они будут) вечно пребывать в нем в Аду , (и) не будет облегчено (Аллахом) им (это) наказание, и (Аллах) не посмотрит на них не будет проявлено им милосердие .
They shall be abiders therein, the torment shall not be lightened on them, nor shall they be respited.
Вечно пребывающими в нем они будут, не будет облегчено им наказание, и не будет дано им отсрочки.
They shall be abiders therein, the torment shall not be lightened on them, nor shall they be respited.
Их страдания не будут облегчены они будут мучительными и бесконечными. И тогда никто не предоставит им отсрочки, потому что отсрочка предоставляется людям только при жизни на земле.
They shall be abiders therein, the torment shall not be lightened on them, nor shall they be respited.
Это продлится вечно. Их мучения не будут облегчены, и они не получат отсрочки.
They shall be abiders therein, the torment shall not be lightened on them, nor shall they be respited.
Они будут вечно пребывать под этим проклятием, а в аду не будет облегчено им наказание и не будет дано им отсрочки, если они попросят.
They shall be abiders therein, the torment shall not be lightened on them, nor shall they be respited.
Они будут прокляты вечно, их мукам не будет облегчения, и не получат они отсрочки.
They shall be abiders therein, the torment shall not be lightened on them, nor shall they be respited.
Над ними оно будет вечно, Им наказания не облегчат И им не ждать отсрочки (Божьей кары).
They shall be abiders therein, the torment shall not be lightened on them, nor shall they be respited.
Под ним они останутся вечно мука их не облегчится, они не обратят на себя взоры Божия.

 

Related searches : Shall Be - Would Be Reached - Will Be Reached - To Be Reached - Could Be Reached - Cannot Be Reached - May Be Reached - Can Be Reached - Might Be Reached - Shall Be Structured - Shall Be Solely