Translation of "shall be reached" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Reached - translation : Shall - translation : Shall be reached - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The failure shall be introduced when the specified test speed has been reached. | Отказ в работе должен быть вызван при достижении указанной испытательной скорости. |
If no consensus can be reached, decisions shall be put to vote and shall be taken by a majority of those present and voting. | Если консенсуса достичь невозможно, они выносятся на голосование и принимаются большинством голосов присутствующих и участвующих в голосовании членов. |
Should an agreement be reached before the vote, the President shall inform the Assembly accordingly. | В том случае, если договоренность будет достигнута до проведения голосования, Председатель соответствующим образом проинформирует Ассамблею. |
It cannot be reached. | Это не может быть достигнуто. |
Everybody can be reached. | Все может случиться. |
Lyusya can't be reached by phone. | До Люси невозможно дозвониться. |
He couldn't be reached by phone. | С ним нельзя связаться по телефону. |
No, I can't be reached either. | Нет, меня не будет. |
(c) Infrastructure shall be restored for the benefit of all civilians, irrespective of ethnic origin, and shall be reestablished across international borders, in accordance with agreements reached by the civil authorities. | с) Восстановление инфраструктуры производится на благо всего гражданского населения независимо от этнического происхождения и с пересечением международных границ в соответствии с соглашениями, достигнутыми гражданскими властями. |
(iii) Where agreement cannot be reached, then the Authorities concerned shall seek further review by the Article 10 Arbitration process. | iii) если согласия достичь не удается, то соответствующие административные органы должны ходатайствовать о проведении дополнительного рассмотрения в рамках процесса арбитражного разбирательства, предусмотренного в статье 10. |
If an agreement cannot be reached, the case shall be examined by the court on the basis of an application from the respective institution. | Права человека осуществляются без какой либо дискриминации . |
Riga can be reached by private yacht. | До Риги можно добраться и на личной яхте. |
A sensible compromise needs to be reached. | Необходимо выбирать компромиссное решение. |
You know where he can be reached? | Вы знаете, где его можно найти? |
Marriage shall be based on the equality and mutual consent of the spouses who have reached the age determined by law. | Брак должен быть основан на равенстве и взаимном согласии супругов, достигших установленного законом возраста. |
In all other cases, 1 2 the headlamp shall be subjected to the following cycle until the time specified is reached | во всех остальных случаях 1 2 фара подвергается испытанию по нижеследующему циклу в течение указанного периода времени |
Communism will never be reached in my lifetime. | За мою жизнь коммунизм не построят. |
It can be most conveniently reached on foot. | Добраться до ресторана удобнее всего пешком. |
The armed formations on the Abkhaz side shall be amalgamated into a regiment of internal troops, which shall be placed on stand by and, until a comprehensive settlement is reached, shall perform functions appropriate to internal troops (guarding main roads and important facilities). | Вооруженные формирования абхазской стороны сводятся в полк внутренних войск, который переходит на казарменное положение и выполняет до полномасштабного урегулирования свойственные внутренним войскам функции (охрана магистральных путей, важных объектов). |
Yesterday, Anatoly Gavrilenko could not be reached for comment. | Вчера Анатолий Гавриленко был недоступен для комментариев. |
Success can be reached by anyone who wants it. | Успеха достигает тот, кто его хочет. |
A political negotiated solution must be reached without delay. | Следует без промедления придти к согласованному политическому решению. |
Lasting change must be achieved if the objectives were to be reached. | Устойчивых изменений нужно добиться в короткие сроки, если мы хотим достичь поставленных целей. |
We would therefore be prepared to support any consensus that can be reached. | Поэтому мы здесь были бы готовы поддержать тот консенсус, который будет складываться. |
The vehicle shall be preconditioned at the manufacturer's discretion, at a temperature of 20 10 C to ensure that the seat material reached room temperature. | При этом не следует удерживать ступни механизма 3 D H или ограничивать их перемещение. |
And whosoever shall exalt himself shall be abased and he that shall humble himself shall be exalted. | ибо, кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвысится. |
This airport can only be reached by car or bus. | До этого аэропорта можно добраться пока только на машине или автобусе. |
Ideally, conclusions should be reached on the basis of consensus. | В идеале заключения следовало бы делать на основе консенсуса. |
Secondly, we believe that decisions should be reached by consensus. | Кроме того, мы считаем, что решения следует принимать путем консенсуса. |
An internationally binding convention should be reached on this issue. | По этому вопросу необходима имеющая обязательную силу международная конвенция. |
Similar agreements must progressively be reached in the nuclear field. | Аналогичные соглашения должны постепенно разрабатываться и в ядерной области. |
Ooh, I don't want to be reached at any hour. | Нуу, я не хочу, чтобы меня постоянно дергали . |
Do you have a number where he can be reached? | Может вы знаете его номер телефона? |
Being Infinite, it cannot be reached because it's everywhere present. | Будучи бесконечным, оно не может быть достигнуто. потому что это присутствует везде. |
The museum can be easily reached by using public transport | В музей удобно добираться на общественном транспорте |
Where did the fat man say he could be reached? | Что сказал тебе толстяк? Куда он придёт? |
He said he could be reached at the usual place. | Он сказал, что будет ждать в обычном месте. |
They shall be abiders therein, the torment shall not be lightened on them, nor shall they be respited. | (они будут) вечно пребывать в нем в Аду , (и) не будет облегчено (Аллахом) им (это) наказание, и (Аллах) не посмотрит на них не будет проявлено им милосердие . |
They shall be abiders therein, the torment shall not be lightened on them, nor shall they be respited. | Вечно пребывающими в нем они будут, не будет облегчено им наказание, и не будет дано им отсрочки. |
They shall be abiders therein, the torment shall not be lightened on them, nor shall they be respited. | Их страдания не будут облегчены они будут мучительными и бесконечными. И тогда никто не предоставит им отсрочки, потому что отсрочка предоставляется людям только при жизни на земле. |
They shall be abiders therein, the torment shall not be lightened on them, nor shall they be respited. | Это продлится вечно. Их мучения не будут облегчены, и они не получат отсрочки. |
They shall be abiders therein, the torment shall not be lightened on them, nor shall they be respited. | Они будут вечно пребывать под этим проклятием, а в аду не будет облегчено им наказание и не будет дано им отсрочки, если они попросят. |
They shall be abiders therein, the torment shall not be lightened on them, nor shall they be respited. | Они будут прокляты вечно, их мукам не будет облегчения, и не получат они отсрочки. |
They shall be abiders therein, the torment shall not be lightened on them, nor shall they be respited. | Над ними оно будет вечно, Им наказания не облегчат И им не ждать отсрочки (Божьей кары). |
They shall be abiders therein, the torment shall not be lightened on them, nor shall they be respited. | Под ним они останутся вечно мука их не облегчится, они не обратят на себя взоры Божия. |
Related searches : Shall Be - Would Be Reached - Will Be Reached - To Be Reached - Could Be Reached - Cannot Be Reached - May Be Reached - Can Be Reached - Might Be Reached - Shall Be Structured - Shall Be Solely