Перевод "должно быть достигнуто" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
быть - перевод : быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : должно быть достигнуто - перевод : должно быть достигнуто - перевод : должно быть достигнуто - перевод : должно быть достигнуто - перевод : должно быть достигнуто - перевод : должно быть достигнуто - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
а) цели описывают то, что должно быть достигнуто в рамках программы, т.е. | (b) The access control system, which was planned by UNOV as part of the security enhancements programme, was not approved by UNIDO's Member States. |
а) цели описывают то, что должно быть достигнуто в рамках программы, т.е. | (a) Objectives describe what is to be achieved by the programme, i.e. the situation that should exist as a result of the programme's activities expected towards the identified needs. |
Но это должно быть достигнуто в результате переговоров, и не должно являться предварительным условием для их начала. | But this should be the result of, not a precondition for, negotiations. |
Во вторых, это должно быть достигнуто при продолжении быстрого экономического развития и сокращения бедности. | First, we must stabilize greenhouse gases in order to avoid dangerous human interference in the climate system the key goal of the 1992 United Nations Framework Convention on Climate Change, the global treaty under which the Bali negotiations took place. |
Они настаивают, что общее соглашение (в письменном виде) должно быть достигнуто до начала переговоров. | They insist that a broad agreement (in writing) must be reached before the talks. |
Во вторых, это должно быть достигнуто при продолжении быстрого экономического развития и сокращения бедности. | Second, we must accomplish this while leaving room for continued rapid economic development and poverty reduction. |
Окончательное решение проблемы Косово должно быть достигнуто на основе полного уважения принципа территориальной целостности. | A lasting solution to the question of Kosovo must be reached on the basis of full respect for the principle of territorial integrity. |
Это не может быть достигнуто. | It cannot be reached. |
Еще одним элементом рыночной стратегии является постановка цели относительно положения, которое должно быть достигнуто на рынке. | Another element of the market strategy is the target position to be achieved on the mar ket. |
Это может быть достигнуто разными путями. | This can be accomplished by various means. |
Это не может быть достигнуто усилиями. | It cannot be produced by effort. |
Джульетта Что должно быть должно быть. | JULlET What must be shall be. |
Пока что было объявлено лишь о промежуточной рамочной договоренности. Формальное, всеобъемлющее соглашение должно быть достигнуто к концу июня. | What was announced was an interim framework a formal, comprehensive accord is supposed to be completed by the end of June. |
Наша позиция заключается в том, что решение этого вопроса должно быть достигнуто на основе терпеливых переговоров и обсуждений. | Our position has been that a solution to the issue should be found through patient negotiations and discussions. |
Такое меньшее сальдо текущего платежного баланса в Северной Европе, какое может быть достигнуто благодаря этим действиям, должно только приветствоваться. | The smaller current account surplus in northern Europe that might result from this should itself be welcome. |
Кроме этого любое мирное урегулирование, которое может быть достигнуто в будущем, не должно освобождать этих преступников от суда истории. | Furthermore, any peaceful settlement that may be reached in the future should not absolve those murderers from the judgement of history. |
Должно быть. | There must be. |
Должно быть! | That must be it! |
Должно быть... | Possibly. |
Должно быть! | She does? |
Это не может быть достигнуто на национальном уровне. | This can no longer be accomplished on a purely national level. |
Быть писателем должно быть здорово. | It must be wonderful to be a writer. |
Некоторое пространство должно быть узким, другое пространство может быть широким, некоторое пространство должно быть пустым, а остальное должно быть заполнено . | Some space must be narrow so that other space must be wide, and some space must be emptied so that other space may be filled. |
Это потенциально может быть достигнуто молекулярным нацеливанием наноинженерными устройствами. | This can potentially be achieved by molecular targeting by nanoengineered devices. |
Это может быть достигнуто с помощью простой перестановки предложений. | This can be accomplished by a simple reordering of the sentences. |
Так должно быть. | This is the way it ought to be. |
Компаньонка, должно быть. | I expect she's a companion. |
Должно быть, хорошо. | 'I suppose so. |
Это должно быть... | This has got to be... |
Должно быть, заблуждается. | Might be misinformed |
Стыдно должно быть! | Shame on you! |
Должно быть весело. | It should be fun. |
Должно быть положительным | Must be positive |
Так должно быть. | This is as it should be. |
Там должно быть . | There must be. |
Так должно быть. | This is the way it ought to be. |
Должно быть трудно? | Is it challenging? |
Тяжело, должно быть. | It must be hard. |
Должно быть, веселится. | It must be fun. |
Должно быть, здесь. | It must be here. |
Счастливица, должно быть. | Must be one hell of a lucky girl then. |
Так должно быть. | You're meant to be. |
Должно быть весна. | It must be the spring. |
Должно быть хромой. | Must have been lame. |
Должно быть врач. | Well, it must be the doctor. |
Похожие Запросы : быть достигнуто - должно быть - должно быть, - должно быть - должно быть - должно быть