Translation of "should comprise" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Comprise - translation : Should - translation : Should comprise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This reorientation should comprise, in particular | Такая переориентация, в частности, должна включать в себя |
It should comprise senior and experienced officials. | состав должны входить старшие должностные лица и должностные лица, обладающие большим опытом. |
Country specific meetings of the Commission should comprise | В заседаниях Комиссии по миростроительству, посвященных ситуации в конкретной стране, должны участвовать |
Carnegie argued that the life of a wealthy industrialist should comprise two parts. | Карнеги утверждал, что жизнь богатого промышленника должна состоять из двух частей. |
Regulations might comprise | В нормативные акты могут быть включены |
It may comprise | Она может включать |
These areas comprise | Такими областями являются |
Meaning, in cells that didn't comprise the brain, didn't comprise the, the spine. | То есть, в клетках, которые не содержали клеток головного или спинного мозга. |
These activities could comprise | Такие услуги могли бы включать в себя |
The 31,868 bedoun claims comprise | 4 Всего в эти 31 868 претензий бедунов входят |
The Joint Command shall comprise | Объединенное командование состоит из |
There is a growing consensus on what should comprise the key elements of governance reforms in Africa. | В отношении того, какие основные элементы должна включать реформа управления в Африке, формируется все более широкий консенсус. |
Uyghurs comprise the majority in Kashgar. | Уйгуры составляют большинство в Кашгаре. |
That didn't comprise any malicious intent. | В этом не было никакого злого умысла. |
(1) Logistic applications of RIS comprise | (1) Прикладными продуктами РИС в сфере логистики являются |
(a) Members of an organizational committee responsible for developing its procedures and for organizational matters, which should comprise | a) члены организационного комитета, отвечающего за разработку ее процедур и за организационные вопросы и состоящего из |
How many days comprise a leap year? | Сколько дней в високосном году? |
Kazakhs comprise about 65 of the population. | Около 71 постоянного населения составляют казахи. |
Eliminations comprise two elements as shown below | Элиминирование включает в себя два указанные ниже элемента |
Women comprise half of the Philippine population. | Женщины составляют половину населения Филиппин. |
A village may comprise several related families. | В деревне может быть несколько родственных семей. |
It should comprise a dedicated section for media monitoring where recent press clippings from around the world get are posted. | Он должен включать в себя специализированный раздел для наблюдения за средствами массовой информации, в котором будут размещаться последние газетные заметки из периодических изданий, выпускаемых во всем мире. |
International students comprise 30 of the student body. | Всего на иностранных студентов приходится 30 учащихся. |
The Epipyropidae comprise a small family of moths. | Epipyropidae семейство мелких бабочек из надсемейства Zygaenoidea. |
These corporations comprise the bulk of transnational business. | На эти корпорации приходится основная часть транснациональной деловой активности. |
All business ventures comprise an element of risk. | Деятельность всех коммерческих предприятий содержит элемент риска. |
The electronic services should comprise an efficient and user friendly search tool, allowing the user to find the information he wants. | Очевидно, что электронное распространение статистической информации становится все более и более значительным. |
(c) Finally, the third category should comprise the other States grouped into vast geographic constituencies, appropriately rotating to fill the remaining seats. | с) наконец, третья категория должна состоять из прочих государств, объединенных в большие географические группы, которые соответствующим образом осуществляли бы ротацию, заполняя остальные места. |
The Attorney General had acknowledged that the process of judicial appointments should comprise suitably qualified women as well as other underrepresented groups. | Министр юстиции подчеркнул, что при решении вопроса о назначениях в судебные органы должны также приниматься к рассмотрению кандидатуры из числа надлежаще квалифицированных женщин, а также других недопредставленных групп. |
They comprise about 125 Members and thus constitute the two thirds majority needed for amendment of the Charter, should amendment take place. | Они насчитывают около 125 государств членов и составляют две трети большинства, необходимого для принятия поправок к Уставу, в случае, если это произойдет. |
Economy Agricultural lands comprise 38.4 of the district's territory. | На долю сельскохозяйственных угодий приходится 38,4 земель района. |
The principal outputs of the investment promotion component comprise | К основным мероприятиям в рамках компонента содействия инвестированию относятся |
Voluntary contributions comprise only one element of total income. | Добровольные взносы образуют лишь один элемент от общей суммы поступлений. |
The commission shall comprise one representative of each Party. | В состав Комиссии от каждой стороны входит по одному представителю. |
General principles and measures which a law may comprise | Общие принципы и меры, которые могли бы быть включены в закон |
It should comprise, in addition to the preparatory document, the following three phases a preliminary report, a progress report and a final report. | Оно включает в себя, помимо подготовительного документа, три следующих этапа предварительный доклад, доклад о ходе работы и окончательный доклад. |
We do not suggest that there should be any hard and fast prescription of the elements that would comprise successive levels of autonomy. | Мы не предполагаем необходимости каких либо сложных и быстрых рецептов в отношении элементов, которые включали бы последовательные уровни автономии. |
Together, they comprise situational features that can dramatically influence behavior. | Вместе они составляют ситуативные особенности, которые могут заметно влиять на поведение. |
The specific services provided under this programme component will comprise | Конкретные услуги в рамках этого программного компонента будут включать следующее |
The resources foreseen under this Programme comprise the following items | Н.8. Ресурсы, выделяемые на цели программы, включают следующие элементы |
Complex peacekeeping missions comprise the full scope of such personnel. | В комплексных миротворческих миссиях участвуют все категории такого персонала. |
8.81 The programme of activities would comprise the following subprogrammes | 8.81 Программа мероприятий будет включать в себя следующие подпрограммы |
32. The military contingent personnel comprise infantry and support units. | 32. Персонал воинских контингентов состоит из военнослужащих строевой службы и военнослужащих вспомогательных подразделений. |
Those other activities comprise non outputs services and operational activities. | Эта категория другой деятельности включает quot немероприятия услуги quot и оперативную деятельность. |
The tribunal would comprise two chambers with three judges each. | Суд состоял бы из двух камер по три судьи в каждой. |
Related searches : Will Comprise - May Comprise - That Comprise - Comprise From - Responsibilities Comprise - Comprise About - Costs Comprise - Comprise Both - Together Comprise - Could Comprise - Solely Comprise - These Comprise - Comprise With