Translation of "sick with fear" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fear - translation : Sick - translation : Sick with fear - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sick of fear! | От страха он болен! |
I am sick of fear, I want freedom! | Меня тошнит от страха, я хочу свободы! |
With her sick grandmother. | Она в Ангьене,бабушка заболела. |
Pay, Pay the best, it removes fear.'il Pay well you pay sick. | Платить, платить лучше, она снимает страх будете платить хорошо вы платите больных. |
I'm sick inside with worry. | Меня уже тошнит от беспокойства. |
Sick. Sick. | Тошнит! |
But she was sick with worry | Но она уже устала волноваться. |
The king is sick with smallpox. | Король болен черной оспой. |
Young man is sick with distress. | Юноша болен от страданий. |
I'm sick, very sick. | Я больна, серьезно больна. |
She volunteered for years with sick children. | Она добровольно в течение многих лет с больными детьми. |
My mother was very sick with pneumonia. | У мамы была пневмония,.. |
With certain fear. | С некоторой опаской. |
I'm frustrated, I'm sick, I'm done with it! | У меня нет сил! Я устал! С меня хватит! |
I'm sick of being highbrow with my feet. | Надоело дрыгать ногами. |
With a sick man, there'll be more dishes. | С больным человеком, скорее мытье посуды. |
So will that Doctor with the sick wife. | И доктор, у которого больная жена. |
Example Enokkē to be sick enokkēs he she is sick cvnokkēs I'm sick cenokkēs you are sick. | Enokkē быть больным enokkēs он она болен больна cvnokkēs я болен cenokkēs ты болен. |
ahmed Sick, sick to the stomach. | ahmed Отвратительно, отвратительно до тошноты. |
I thought you were sick. Sick? | Я думала, вы больны. |
Sick... | Больная. |
Sick. | Болеть. |
Sick? | Заболела? |
Sick! | Заболел! |
Sick? | Плохо? Емуто? |
Sick? | Болел? |
Sick ... | Мама больна! |
She trembled with fear. | Она тряслась от страха. |
She trembled with fear. | Она дрожала от страха. |
Tom trembled with fear. | Том дрожал от страха. |
And with fear second? | И со страхом второй? |
You tremble with fear. | Ты дрожишь от страха. |
And he said Verily, I am sick (with plague. | Пророк Ибрахим решил разрушить идолов, которым поклонялись его соплеменники, и выжидал момента для того, чтобы сделать это. Когда его соплеменники отправились на одно из своих празднеств, Ибрахим вышел вместе с ними. |
I suppose she's sick of with the common fiddlers | Наглец. Была бы со мной сабля... |
You can't frighten even a sick louse with that. | Этим ты даже вошь не напугаешь. |
Would you believe I stayed with a sick friend? | Я срочно поехал к больному другу. |
I'm sick of this place, sick of you! | Мне здесь противно. Ты мне противен. |
I'm sick of it, I'm sick of trouble. | Я устала от этого! Устала от неприятностей! |
My tree looks sick. I wonder what's wrong with it. | Моё дерево выглядит больным. Интересно, что же с ним не в порядке. |
My tree looks sick. I wonder what's wrong with it. | Моё дерево выглядит больным. Интересно, что с ним не так. |
My goldfish looks sick. I wonder what's wrong with it. | У моей золотой рыбки нездоровый вид. Интересно, что с ней не так? |
Since Eun Jo's sick, he has to sleep with me. | Так как Ын Чжо болеет, он будет спать со мной. |
I'm sick of hanging around with such a dopey dame. | Я устал ходить с такой тупицей. |
But you'll stay with me, even if I'm not sick? | Но ты останешься со мной, даже если я не болен? |
I was trembling with fear. | Я дрожал от страха. |
Related searches : Sick With - With Fear - Fear With - Sick With Worry - Sick With Cancer - Overcome With Fear - Deal With Fear - Filled With Fear - Shivering With Fear - Trembling With Fear - Tremble With Fear - Paralysed With Fear - Frozen With Fear - With No Fear