Перевод "больной со страхом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
больной - перевод : больной - перевод : больной - перевод : больной - перевод : больной со страхом - перевод : страхом - перевод : больной - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И со страхом второй? | And with fear second? |
Что делать со страхом | What do we do with fear |
Что делать со страхом, что | What do we do with the fear that |
Для меня выбор связан со страхом. | Ah, for me it is fear. |
Что то со страхом защищает это. | Something fiercely is defending it. |
Некоторые думают об этом со страхом. | Some people address this issue in fear. |
мы боремся со страхом, мы его преодолеваем. | It's something we fight. It's something we overcome. |
И вышел он оттуда со страхом, присматриваясь. | So he left the city in fear, waiting to see what happens he said, My Lord! |
И вышел он оттуда со страхом, присматриваясь. | So he went forth from thence fearing, looking abcut. |
И вышел он оттуда со страхом, присматриваясь. | So he escaped from there, looking about in a state of fear. |
И вышел он оттуда со страхом, присматриваясь. | So he left, fearful and vigilant. |
И вышел он оттуда со страхом, присматриваясь. | So he escaped from thence, fearing, vigilant. |
Я встречусь лицом к лицу со своим страхом. | Palestinian American Sara Yasin illustrated the fear the Muslim community in the US is experiencing |
Этим следовало бы входить туда только со страхом. | These! it was not for them to enter therein except in fear. |
Этим следовало бы входить туда только со страхом. | It was not fitting that such should themselves enter them (Allah's Mosques) except in fear. |
Этим следовало бы входить туда только со страхом. | These ought not to enter them except in fear. |
Этим следовало бы входить туда только со страхом. | As for such, it was never meant that they should enter them except in fear. |
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом. | Serve Yahweh with fear, and rejoice with trembling. |
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом. | Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. |
Да, даже Грация родилась со страхом лика смерти. | Yes, even Grazia was born to fear the face of death. |
В английской терминологии мы говорим о победе над страхом, мы боремся со страхом, мы его преодолеваем. | In English, fear is something we conquer. It's something we fight. It's something we overcome. |
И наутро он оказался в городе, со страхом, присматривающимся. | In the morning he came to the city, fearful and hesitant. |
а других страхом спасайте, исторгая из огня, обличайте же со страхом, гнушаясь даже одеждою, которая осквернена плотью. | and some save, snatching them out of the fire with fear, hating even the clothing stained by the flesh. |
а других страхом спасайте, исторгая из огня, обличайте же со страхом, гнушаясь даже одеждою, которая осквернена плотью. | And others save with fear, pulling them out of the fire hating even the garment spotted by the flesh. |
Ты больной! | You're sick! |
Больной возбуждён. | The patient is agitated. |
Здесь больной. | There's a sick man here. |
Он больной? | Is he insane? |
Как больной... | Kinda sick |
Больной ноге? | Bad leg? |
Гжегож из Варшавы ответил Для меня выбор связан со страхом. | Grzegorz from Warsaw said, Ah, for me it is fear. |
arabist Все изгнанные сирийские послы должны со страхом возвращаться домой. | arabist All these Syrian ambassadors being expelled must be dreading to being going back home. |
Темы работ часто были связаны со страхом перед ядерной войной. | Themes of the work were often fear of nuclear war. |
Муса (Моисей) покинул город, оглядываясь со страхом, и сказал Господи! | So he left the city in fear, waiting to see what happens he said, My Lord! |
Муса (Моисей) покинул город, оглядываясь со страхом, и сказал Господи! | So he went forth from thence fearing, looking abcut. |
Муса (Моисей) покинул город, оглядываясь со страхом, и сказал Господи! | So he escaped from there, looking about in a state of fear. |
Муса (Моисей) покинул город, оглядываясь со страхом, и сказал Господи! | So he escaped from there, looking about in a state of fear. He said My Lord! |
Муса (Моисей) покинул город, оглядываясь со страхом, и сказал Господи! | So he left, fearful and vigilant. |
Муса (Моисей) покинул город, оглядываясь со страхом, и сказал Господи! | So he escaped from thence, fearing, vigilant. He said My Lord! |
Я разработала несколько методов, которые позволяют мне справляться со страхом. | In fact, I've developed some interesting tools to help me deal with this fear. |
Больной человек Азии | The Sick Man of Asia |
Она притворилась больной. | She pretended that she was sick. |
Ты выглядишь больной. | You look sick. |
Она выглядела больной. | She looked ill. |
Больной без сознания. | The patient is unconscious. |
Похожие Запросы : со страхом - заливка со страхом - замораживали со страхом - дело со страхом - иметь дело со страхом - пораженный страхом - наполненный страхом - торговля страхом