Translation of "simple and plain" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Plain - translation : Simple - translation : Simple and plain - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's that plain and simple. | Это же так просто. |
Very plain and simple and deadly. | Простое, скромное и убийственное. |
The plain and simple answer is 'No.' | Ответ первый и простой нет. |
It was a scam, plain and simple. | План заговора оказался очень прост. |
He gives plain, simple explanations. | Он дает простые понятные объяснения. |
That's the plain, simple fact. | Такова суровая правда. |
I am only a warner, plain and simple. | Они соглашались уверовать только в ответ на знамения, и если бы Всевышний Аллах удовлетворил бы их требования, то их согласие не было бы истинной верой. Это стало бы уступкой их безосновательным пожеланиям, и они уверовали бы не ради истины, а ради ниспосланных им знамений. |
I am only a warner, plain and simple. | Мне поручено лишь только увещевать, а не приносить то, что вы предлагаете . |
Let me explain what's at stake here, in plain and simple words. | Еще раз, простыми и понятными словами |
Say The signs are with God. I am only a warner, plain and simple. | Скажи (им) (о, Посланник) Ведь знамения только у Аллаха только Он Сам решает когда, кому и какое чудо показать , и ведь я только разъясняющий увещеватель (который предупреждает вас о наказании Аллаха и разъясняет путь Истины) . |
Say The signs are with God. I am only a warner, plain and simple. | Скажи Знамения только у Аллаха, и я ведь только ясный увещатель . |
Say The signs are with God. I am only a warner, plain and simple. | Скажи Воистину, знамения у Аллаха, а я всего лишь предостерегающий и разъясняющий увещеватель . |
Say The signs are with God. I am only a warner, plain and simple. | Отвечай Знамения принадлежат только Аллаху, моя же обязанность лишь ясно увещевать . |
Say The signs are with God. I am only a warner, plain and simple. | Скажи Знаменья лишь во власти одного Аллаха, А я лишь ясный увещатель (от Него) . |
Say The signs are with God. I am only a warner, plain and simple. | Скажи Знамения в распоряжении одного только Бога, а я только прямой учитель . |
And she also is smart For lounging in her boudoir This simple plain pajama | А также она ловко влезает в своём будуаре в такую ровную простую пижаму |
Go, tread the path that thou shalt ne'er return. Simple, plain Clarence. | Ступай ты никогда уж не вернёшься, простак мой Кларенс! |
As a United Nations expert body has declared, this is racial segregation, plain and simple. | Как заявила экспертная организация ООН, это самая настоящая расовая сегрегация. |
Mexico apos s commitment in this respect is plain and simple to rid the Earth of the nuclear threat. | Поставленная Мексикой перед собой цель в этой области проста и очевидна избавить планету от ядерной угрозы. |
The decision to allow the vessel to sail directly into the path of Typhoon Frank resulted from plain and simple incompetence. | Решение разрешить судну плыть прямо в траекторию тайфуна Франк стало следствием простой и явной некомпетентности. |
It was because of a nasty war, plain and simple, with people drafted into fighting, or into industries supplying the war effort. | Это объясняется только войной люди шли воевать или работать в отрасли, поддерживающие войну. |
Cannot a plain man live and think no harm... but thus his simple truth must be abused... by silken, sly, insinuating Jacks? | Ужели человек прямой не может спокойно жить, чтоб простотой его не пользовались плуты и пройдохи? |
PLAIN, | PLAIN, |
Plain | Контуры |
plain | обычный |
PLAIN | PLAIN |
PLAIN | PLAIN |
Plain | Обычный текст |
Plain | Другой |
Plain | ОбычныйName |
Plain | Эффект |
Plain | Сильнее |
Plain | ОбычныйStyle name |
Plain | Обычная |
Two scotch and sodas with plain water. You take it plain, don't you? | Два виски с содовой и водой. |
It should be a simple benefit Simple to understand and simple to use. | Практическая ценность идеи должна быть простой для понимания. |
Free Speech and Plain Language . | Free Speech and Plain Language . |
And gave them plain commandments. | И Мы даровали им потомкам Исраила ясные доказательства (для того, чтобы они могли отличать истину от лжи и дозволенное от запретного) (которые относятся) к положениям (Веры). |
And gave them plain commandments. | Воистину, твой Господь рассудит их в День воскресения в том, в чем они расходились во мнениях. По воле Аллаха сынам Исраила были дарованы ясные знамения, то есть неоспоримые доводы, которые выявляли истину и изобличали ложь. |
And gave them plain commandments. | Мы даровали им ясные знамения из повеления. |
And gave them plain commandments. | Мы даровали им ясные указания о велениях веры . |
And gave them plain commandments. | И Мы им дали ясные знаменья О (повелениях в Господнем) деле. |
A scotch and plain water. | Виски с водой. |
61, transversale, cheval and plain. | 61, линия, стрит, каре. |
'Plain wrong' | Просто ошибочный |
Related searches : Plain And Simple - Plain Simple - Plain And Ordinary - Plain And Easy - Simple And Accessible - Simple And Concise - Simple And Fun - Simple And Smart - Fast And Simple - Sleek And Simple - Simple And Streamlined - Simple And Straightforward - Simple And Clear