Translation of "slide into oblivion" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Draghi reversed the euro s slide into oblivion by promising potentially unlimited purchases of member governments bonds.
Драги смог повернуть вспять падение евро, пообещав потенциально неограниченную скупку государственных облигаций стран участниц.
Right into oblivion!
Шаг к забвению!
leading you into oblivion. (Laughter)
(Смех)
Oblivion.
Забвение.
His slide into criminality was incremental.
Его переход в преступность был постепенным.
I will fall into oblivion, I will become an absolute zero.
Я обращаюсь в нуль, в нуль абсолютный.
In the seventeenth century, Macropedius and his works gradually sank into oblivion.
Лишь в семнадцатом веке Макропедиус и его труды постепенно стали предаваться забвению.
Paradise or Oblivion
Рай или Погибель
You only have to slide it into the slot.
Тебе лишь надо задвинуть это в паз.
Jeeves should slide into the room and cough meaningly.
Дживс должен скользить в комнату и кашель сознательно.
Big names like, Gulistan, Shyamoli, Naz, Lion, Star, Shabistan, Tajmahal cinema etc. went into oblivion.
Канули в Лету такие громкие имена, как Gulistan, Shyamoli, Naz, Lion, Star, Shabistan, Tajmahal cinema и т.д.
They watch in helpless frustration as the Federal government borrows the American economy into oblivion.
Они наблюдают с беспомощностью и разочарованием, как федеральное правительство бесконечными заимствованиями уничтожает экономику.
Let's cover the past with oblivion.
Давай покроем прошлое забвением
Then do you, too, seek oblivion?
Вы тоже хотите забыться?
His Vice President, George Clinton, broke a tie in the Senate and sent the Bank into oblivion.
Поэтому его вице президенту, Джорджу Клинтону, удалось разрубить Гордиев узел в Сенате и отправить банк в небытие.
Slide
По коллекции
Slide
Скольжение
Slide
Скольжение
Slide
ПрокруткаComment
Slide
Слайд
Slide
Слайды
Slide
Слайды
Slide...
Вставить область текста
Moreover, if peace prevents a slide into war, Hezbollah has another problem.
Более того, если мир предотвратит сползание к войне, у Хезболлы появится другая проблема.
In the countryside, people watched political slide shows late into the night.
Жители деревень до позднего вечера смотрели политические демонстрации слайдов.
Some people I've got an English friend in China, and he said, The continent is sleepwalking into oblivion.
Некоторые у меня есть британский друг в Китае, он сказал Континет идёт в забытьё с закрытыми глазами .
It s about closing the door on oblivion
Признание пристани Валонгу историческим объектом помогает положить конец забвению .
So this is Oblivion by Astor Piazzolla.
Вот оно, Забвение Астора Пьяццоллы.
I met you because of my oblivion.
Я встретил вас, потому что моего забытья.
A premature exit from conflict areas courts a disastrous slide back into conflict.
Преждевременный уход из конфликтных районов может привести к трагическому возрождению конфликта.
Break it off, put it on your finger, and slide into the notes.
Разбей, надень на палец и извлекай ноты.
Slide Presentations
Презентации
Slide Show
Слайд шоу
Slide Show
Слайд шоуName
Slide speed
Скорость скольжения
Slide Back
Смена слайдовComment
Slide Tabs
Смена слайдовComment
Slide Wipe
Comment
Slide Presentations
Соединение 10Name
Master Slide
Вставить текст из буфера обмена
Insert slide
Вставить слайд
Slide Title
Заголовок слайда
Insert Slide
Вставить слайд
Copy Slide
Копировать слайд
Delete Slide
Удалить слайд

 

Related searches : Into Oblivion - Fall Into Oblivion - Sink Into Oblivion - Fell Into Oblivion - Fade Into Oblivion - Falling Into Oblivion - Slide Into Deflation - Slide Into Debt - Slide Into Place - Slide Into Position - Slide Into Recession - Slide Into War