Translation of "small children" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Children - translation : Small - translation : Small children - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Small children are very curious. | Маленькие дети очень любопытны. |
Small children like to be carried. | Маленьким детям нравится, когда их несут на руках. |
Here I have children per woman two children, four children, six children, eight children big families, small families. | Здесь откладывается число детей, приходящееся на одну женщину, 2 е детей, 4 о детей, 6 о детей, 8 детей, большие семьи, малые семьи. |
Here I have children per woman two children, four children, six children, eight children big families, small families. | Здесь откладывается число детей, приходящееся на одну женщину, 2 е детей, 4 о детей, 6 о детей, 8 детей, большие семьи, малые семьи. |
GTK letters learning game for small children | Игра на GTK, обучающая маленьких детей словам и буквам |
They are safe enough for small children. | Они достаточно безопасны даже для маленьких детей. |
There are also two small children running around. | Также поблизости скачут двое малышей. |
ktuberling is a game intended for small children. | Клубень игра, предназначенная для малышей. |
Women and small children were the major victims. | Более всего от этих последствий страдают женщины и малолетние дети. |
Small children work as slaves on the chocolate plantation. | Маленькие дети работают как рабы на шоколадной плантации. |
They had two small children ... a horse ... cows ... a pig. | А это детки... И конь у них был, и коровы, и свинья... |
These weapons are inexpensive, durable, small, lightweight, easy to maintain and small enough for children to handle. | Это недорогое, долговечное, небольшое по размеру и весу, несложное для содержания в порядке оружие является к тому же достаточно малым по габаритам для того, чтобы им могли пользоваться дети. |
There were elderly, pregnant women and small children on the trip. | В этой лодке были и старики, и беременные женщины, и маленькие дети. |
Small children are afraid of being left alone in the dark. | Маленькие дети боятся оставаться одни в темноте. |
The rear seats were suitable for children but small for adults. | Задние сидения, однако были комфортными лишь для детей. |
Men over fifteen years old, small children, and infants, were slain. | В этот же день были арестованы немногим более 800 мужчин старше 15 лет. |
We have small children who are leading a very miserable life. | У нас маленькие дети, которые живут очень ужасной жизнью. |
For children there is a ski school with a small rope tow. | Дети порезвятся в школе катания на горных лыжах с небольшим канатным подъёмником. |
Do you have difficulty understanding what women or small children say to you? | Вам сложно понимать, что говорят вам женщины и маленькие дети? |
Even small children have an innate sense of what's fair and what's not. | Даже маленькие дети имеют врождённое понимание того, что справедливо, а что нет. |
The Portland Children's Museum also supports a small charter school for elementary children. | Музей также содержит небольшую начальную школу, где проводятся занятия с детьми. |
But anyone who's ever had, or knows, small children knows they're incredibly complex organisms. | Но все, кто имел дело с маленькими детьми, знают, что они невероятно сложные организмы. |
The children of a plumber who lives in a small trailer somewhere in Moscow. | Дети водопроводчика, который живет в маленьком трейлере где то в Москве. |
In regard to Africa, the numbers of children involved in intercountry adoptions remain small. | 49. Что касается Африки, то количество детей, усыновляемых в других странах, по прежнему невелико. |
But anyone who's ever had or knows small children knows, they're incredibly complex organisms. | Но все, кто имел дело с маленькими детьми, знают, что они невероятно сложные организмы. |
On the roof of the FootTown building is a small amusement park that contains several small rides and hosts live performances for children. | На крыше здания подножного городка расположен небольшой парк развлечений, включающий в себя несколько простых детских аттракционов. |
The children of a sanitation technician who lives in a small trailer somewhere in Moscow. | Дети технического специалиста санитарии, который живет в маленьком трейлере где то в Москве. |
Despite the small number of speakers, language use is vigorous, with most children learning it. | Несмотря на небольшое число носителей, язык активно используется и большинство детей его изучают. |
In these age groups the proportion of women with small children is also much smaller. | В этих возрастных группах доля женщин, имеющих малолетних детей, также гораздо меньше. |
I had small children with me, we were obliged to leave and go back home. | Со мной были маленькие дети, и мы были вынуждены уйти домой. |
The ILO contends that children suffer greatly when they are forced to perform as small adults. | МООТ признает, что детям, принуждаемым вести себя как взрослые, наносится огромный вред. |
Support for small island developing States in the preparation of national programmes of action for children. | Оказание поддержки малым островным развивающимся государствам в подготовке национальных программ действий в интересах детей. |
The effect of these mines on the civilian population, especially on small children, is heart rending. | Последствия действий этих мин для гражданского населения, особенно для маленьких детей, вызывают огромное чувство сострадания. |
I don't have time, I take care of small children, I have no time for prayer | Не успел я обошлись с маленькими детьми, у меня нет времени для молитвы |
It is difficult for young children to walk long distances to another village to attend pre school so each small village has its own small pre school. | Большинство тех, кто имеет более высокие доходы, живут в городских центрах. |
TSA officials have been advised to tell small children that the sexual pat downs are a game. | Чиновникам УТБ рекомендовали говорить маленьким детям, что сексуальные обыски это игра. |
There were a lot of ladies with small children and they were dragging them towards the exit. | Было много женщин с маленькими детьми, тащившими их к выходу. |
She eventually married and has two children reportedly she lives in a small town in Iowa today. | Пола Банишевски после освобождения переехала в Айову и живёт там на маленькой ферме в . |
Most of the characters are mainly small animals insects, fish, frogs, etc., both as adults and children. | Большинство персонажей это мелкие животные насекомые, рыбы, лягушки и т. д. Они представляют собой взрослых и детей. |
They are in the death by slow torture category, along with bird lovers, small children and tapdancers. | Они и так ходят по лезвию ножа, ровно как и любители птиц, маленькие дети и чечеточники. |
He indicated further that small land holdings, low levels of education, small incomes and large families were the underlying general causes of malnutrition affecting both women and children. | Она подчеркнула далее, что основными глубинными причинами недоедания как женщин, так и детей являются малая площадь земельных наделов, низкий уровень образования, низкий уровень доходов и большие семьи. |
The IMSS provides day care centres for the small children of affiliated women workers and to widows and divorced women who have obtained custody of the children. | По линии МИСО обеспечивается обслуживание детских учреждений, в которых находятся малолетние дети работающих матерей, охваченных системой социального обеспечения, а также овдовевших или разведенных трудящихся, на попечении которых продолжают находиться дети. |
That he would soon, everyone suddenly wanted peace in the home and children and write Aaron's bedside after he died marched full full full of small children | То, что он будет в ближайшее время, все вдруг хочет мира в семье и детям и писать постели Аарона после его смерти прошли полный полный полный маленьких детей |
Tom and Mary and their children all live together in a small house on the outskirts of Boston. | Том и Мэри вместе с детьми живут в небольшом доме в предместьях Бостона. |
At the end of his military career, he led a small band of 38 men, women, and children. | В конце его военной карьеры он возглавлял крошечный отряд из 38 мужчин, женщин и детей. |
Related searches : Migrant Children - Have Children - Abandoned Children - Get Children - Vulnerable Children - Raising Children - Preschool Children - For Children - Children Care - Disabled Children - Bear Children - Adult Children