Translation of "soundness" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Soundness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Control of movements of explosives and soundness of procedures | контроль за обращением пиротехнических средств и за соблюдением техники безопасности |
Option 1 Addition of a provision covering general obligation on soundness of lot | Вариант 1 Принятие положения об общем обязательстве относительно качества партий |
If necessary, recourse should be had to international experts to ensure technical soundness. | В случае необходимости следует прибегать к помощи международных экспертов при решении технических вопросов. |
For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh. | (37 8) ибо чресла мои полны воспалениями, и нет целого места в плоти моей. |
Second, the concept of integrity implies wholeness, being unbroken, moral soundness and freedom from corruption. | Во вторых, понятие моральной целостности подразумевает цельность личности человека, моральную устойчивость и отсутствие морального разложения. |
Another aspect has to do with the soundness of data used, as it is relatively old. | Следует также упомянуть о еще одном аспекте степени достоверности используемых данных в свете того, что они являются относительно старыми. |
For my loins are filled with a loathsome disease and there is no soundness in my flesh. | (37 8) ибо чресла мои полны воспалениями, и нет целого места в плоти моей. |
To ensure maximum simplicity and technical soundness, India favoured the use of a six year base period. | В целях обеспечения максимальной упрощенности и технической рациональности Индия выступает в поддержку использования шестилетнего базового периода. |
The soundness of deals related to the mineral wealth of Madagascar has been recently debated by Malagasy experts. | Разумность соглашений, связанных с минеральным богатством Мадагаскара, была недавно обсуждена малагасийскими экспертами. |
(d) To coordinate clearance of organization wide policy directives and guidelines to ensure their clarity, soundness and consistency | d) координация деятельности по согласованию в рамках всей организации директив и руководящих принципов в отношении политики в целях обеспечения их ясности, обоснованности и последовательности |
What is at stake are the interests of our people, which firmly believes in the soundness of our approach. | На карту поставлены интересы нашего народа, который твердо верит в мудрость нашего подхода. |
There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin. | (37 4) Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего нет мира в костях моих от грехов моих, |
There is no soundness in my flesh because of thine anger neither is there any rest in my bones because of my sin. | (37 4) Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего нет мира в костях моих от грехов моих, |
Quality frameworks include the integrity and methodological soundness of the framework of accounts and tables, dissemination standards and documentation of data sources (metadata). | Основы оценки качества включают целостность и методологическую состоятельность основных счетов и таблиц, стандарты распространения и документально подтвержденные источники данных (метаданные). |
A reputation for integrity soundness, honesty, adherence to standards and codes is one of the assets most valued by investors and financial institutions. | партнера честного, надежного, соблюдающего нормы и кодексы поведения. |
Such payment is a fundamental factor in restoring the financial soundness of the United Nations, but it is undoubtedly not the only one. | Такие выплаты представляют собой фундаментальный, но, несомненно не единственный, фактор восстановления прочности финансовой основы Организации Объединенных Наций. |
In that context, the soundness of the Secretary General apos s proposal to reduce staff in the Translation Division was questioned by delegations. | В этой связи делегации ставили под сомнение разумность предложения Генерального секретаря сократить численность Отдела письменного перевода. |
Despite the fundamental soundness of the step, it was poorly prepared and implemented, and the government seriously miscalculated its effects on the national budget. | Несмотря на фундаментальный характер такого шага, закон было плохо подготовлен и приведен в исполнение, а правительство серьезно недооценило его воздействие на национальный бюджет. |
and soundness of speech that can't be condemned that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us. | слово здравое, неукоризненное, чтобы противник был посрамлен, не имея ничего сказать о нас худого. |
Over one third of the special hardship cases lived in shelters that did not meet minimum standards of hygiene, soundness of construction or space. | Более трети беженцев, зарегистрированных в рамках программы специальной помощи, жили в тесных жилищах, не отвечающих минимальным санитарным требованиям и строительным нормам. |
I'd advise her to buy more stock because of the soundness of the corporate setup... and the prospects of future earnings. It's very simple. | Я бы посоветовал ей купить ещё акций, исходя из надёжности корпоративного... обеспечения и перспектив будущей прибыли. |
The reason is that healthy spending and production no longer depend only on the soundness of the banking system and public confidence in its stability. | Причина заключается в том, что здоровый уровень расходов и производства больше не зависит исключительно от надежности банковской системы и уверенности общественности в ее стабильности. |
None the less, my Government remains convinced of the soundness of current programmes, which are coordinated by an interministerial committee for the anti drug struggle. | Как бы то ни было, мое правительство остается убежденным в прочности основы ныне существующих программ, осуществление которых координируется межминистерским комитетом по борьбе с наркотиками. |
Concerns about the soundness of U.S. credit and financial markets led to tightening credit around the world and slowing economic growth in the U.S. and Europe. | Сомнения в устойчивости кредитного и финансового рынков США привели к ужесточению условий кредитования по всему миру и замедлению экономического роста как в США, так и в Европе. |
Where staff members at a particular duty station had confidence in the soundness of a methodology, they would not systematically challenge the results of a survey. | В том или ином конкретном месте службы, где сотрудники уверены в правильности методологии, они не будут систематически ставить под сомнение результаты того или иного обследования. |
I recognize that the adoption of this technology will depend as much on economic and political forces as it will on the soundness of the science. | Я поняла, что воплощение этой технологии в жизнь будет зависеть как от экономических и политических сил, так и от адекватного восприятия наукой. |
However, speakers agreed with the IPR assessment that the investment framework suffered from key weaknesses in implementation, in spite of the relative soundness of the laws themselves. | Другой оратор подчеркнул, что правительство Кении добилось прогресса в поощрении предпринимательства и смогло избежать зарегулированности и чрезмерного государственного вмешательства в ключевых секторах. |
By voting in favour of General Assembly resolutions 48 59 A and B, Ukraine recognized the overall soundness of their provisions and undertook to comply with them. | Проголосовав в поддержку резолюций 48 59 А и В Генеральной Ассамблеи, Украина в целом признала обоснованность их положений, взяла на себя ответственность за их соблюдение. |
The regional annexes adopted along with the Convention bear testimony to the soundness of this approach and to its coverage of all the regions of the world. | Региональные приложения, принятые наряду с Конвенцией, являются доказательством разумности этого подхода, охватывающего все регионы мира. |
The thrust of the Programme of Action adopted at the Cairo Conference has demonstrated the soundness of Tunisia apos s options in the area of population and development. | Направленность Программы действий, принятой на Каирской конференции, продемонстрировала правильность тунисского выбора в области народонаселения и развития. |
But I recognize I recognize that the adoption of this technology will depend as much on economic and political forces as it will on the soundness of the science. | Но я поняла Я поняла, что воплощение этой технологии в жизнь будет зависеть как от экономических и политических сил, так и от адекватного восприятия наукой. |
While economic contractions or expansions may be triggered by external shocks, the magnitude and duration of either is determined by the soundness of economic policy and the efficacy of institutions. | Хотя экономический спад или рост могут быть обусловлены внешними потрясениями, степень и продолжительность того и другого определяются эффективностью экономической политики и институциональной инфраструктуры. |
The soundness and credibility of insolvency laws and director and officer practices are central to the efforts of governments and regulators to enhance the operation of the global financial system. | В центре усилий, предпринимаемых правительствами и регулирующими органами для улучшения функционирования глобальной финансовой системы, лежит обоснованность и надежность законов о несостоятельности, а также деятельности руководителей и должностных лиц компаний. |
From the sole of the foot even to the head there is no soundness in it wounds, welts, and open sores. They haven't been closed, neither bandaged, neither soothed with oil. | От подошвы ноги до темени головы нет у него здорового места язвы,пятна, гноящиеся раны, неочищенные и необвязанные и не смягченные елеем. |
CAMBRIDGE The United States Federal Reserve Board recently adopted a policy under which bank supervisors, the guardians of the financial system s safety and soundness, would review the compensation structures of bank executives. | КЕМБРИДЖ. Совет управляющих федеральной резервной системы недавно принял стратегию, согласно которой банковские супервизоры, стражи безопасности и прочности финансовой системы, будут проверять структуру материального поощрения управляющих банков. |
Riding on the outcome is not only Erdoğan s political future, but also the potential for a long term settlement with the country s Kurds and the long term soundness of Turkish democracy itself. | От результатов выборов зависит не только политическое будущее Эрдогана, но также и потенциал долгосрочного урегулирования вопросов с курдами, проживающими в стране, и долговременная устойчивость самой турецкой демократии. |
While central banks should be in charge of maintaining adequate levels of liquidity in the system, so called microprudential financial regulation should independently oversee financial institutions soundness and the protection of depositors. | В то время как центральные банки должны нести ответственность за поддержание необходимого уровня ликвидности в системе, так называемый микропруденциальный финансовый норматив должен независимо отслеживать надежность финансовых институтов и защиту вкладчиков. |
Moreover, the highest priority for central banks can no longer be to maintain their credibility as guardians of price stability, but rather their credibility as guardians of the financial system s stability and soundness. | Более того, поддержание своего авторитета в качестве хранителей стабильности цен уже не может оставаться наивысшим приоритетом центробанков. Скорее, их основной задачей должно быть самоутверждение как хранителей стабильности и надёжности финансовой системы. |
Foreign investment is already at its nadir, due to the lingering political crisis following the fall of the Suharto dictatorship, and to doubts about the soundness of the country's institutional and legal capacity. | Поток иностранных инвестиций в страну уже существенно сократился из за затяжного политического кризиса, последовавшего за падением диктатуры Сухарто, и сомнений относительно прочности институциональной и правовой базы страны. |
An evaluation of the programme in 2004 had confirmed the need for training in debt management and showed the relevance of the UNITAR approach, the soundness of its partnerships and effectiveness of its programmes. | В 2004 году была проведена оценка эффективности программы, которая подтвердила необходимость подготовки специалистов по вопросам погашения задолженности и показала действенность методики ЮНИТАР, а также прочность его партнерских связей и полезность его программ. |
Perhaps the buy on dips confidence index has slipped lately because of negative news concerning credit markets, notably the US sub prime mortgage market, which has increased anxiety about the fundamental soundness of the economy. | Возможно, спад в показателе достоверности buy on dips в последнее время отмечался из за отрицательных новостей о кредитных рынках, особенно американском субстандартном ипотечном рынке, который усилил тревогу о фундаментальной разумности экономики. |
From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in it but wounds, and bruises, and putrifying sores they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment. | От подошвы ноги до темени головы нет у него здорового места язвы,пятна, гноящиеся раны, неочищенные и необвязанные и не смягченные елеем. |
18. Mexico apos s drug control policy is founded on the humanitarian principle of protection of the individual, with strict adherence to law and supported by the legal, organizational and functional soundness of national institutions. | 18. Политика Мексики в области контроля над наркотиками основывается на гуманитарных принципах защиты человека, строгом соблюдении законности и юридической, организационной и функциональной прочности национальных институтов. |
By faith in his name, his name has made this man strong, whom you see and know. Yes, the faith which is through him has given him this perfect soundness in the presence of you all. | И ради веры во имя Его, имя Его укрепило сего, которого вы видите и знаете, и вера, которая от Него, даровала ему исцеление сие перед всеми вами. |
Second, the concept of integrity implies wholeness, being unbroken, moral soundness and freedom from corruption. When an athlete wins by using a performance enhancing drug, what does that mean for the athlete's own understanding of what happened? | Во вторых, понятие моральной целостности подразумевает цельность личности человека, моральную устойчивость и отсутствие морального разложения. |
Related searches : Scientific Soundness - Technical Soundness - Economic Soundness - Theoretical Soundness - Legal Soundness - Surface Soundness - Structural Soundness - Fiscal Soundness - Environmental Soundness - Mental Soundness - Financial Soundness - Operational Soundness - Logical Soundness - Casting Soundness