Translation of "sparkling personality" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Personality - translation : Sparkling - translation : Sparkling personality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's his sparkling personality. What else? | Несомненно, только его яркую личность. |
The same goes for light skin, large breasts, Gentile noses, or a sparkling personality. | То же касается светлой кожи, крупных бюстов, классических греческих носов или блистательной внешности. |
Sparkling Wine | Игристое вино |
Sparkling fall | Искрящиеся фонтаны |
Sparkling Bomb . | Sparkling Bomb . |
Sparkling Topaze . | Искрящийся Tопаз ! |
Sparkling Topaze. | Искрящийся Топаз . |
Sparkling champagne! | Шампанское, игристое! |
It's sparkling... | Это игристое... |
Sparkling diamonds, deep sapphires. | Блеск бриллиантов, чистейшие сапфиры. |
This is sparkling burgundy. | Это игристое бургундское. |
Sparkling water from Joshbecca Mountain. | Газированная вода с горы Джошбекка . |
Nat, a little sparkling water. | Нэт, плесни немного воды. |
Personality. | Личность. |
Ukrainian sparkling wine in Swiss stores. | Украинское шампанское в магазинах Швейцарии. |
A glass of sparkling water, please. | Стакан газированной воды, пожалуйста. |
I like sparkling and fruity wines. | Я люблю игристые и фруктовые вина. |
With cups, pitchers, and sparkling drinks. | с чашами, кувшинами (с напитками) и кубками (райского вина) (текущего) из (неиссякаемого) источника |
With cups, pitchers, and sparkling drinks. | с чашами, сосудами и кубками из текущего источника |
With cups, pitchers, and sparkling drinks. | с чашами, кувшинами и кубками с родниковым напитком (вином), |
With cups, pitchers, and sparkling drinks. | с чашами и кувшинами, наполненными райским напитком и кубками, полными вина, из текущих источников, |
With cups, pitchers, and sparkling drinks. | с чашами, кувшинами и кубками с напитком из родников, |
With cups, pitchers, and sparkling drinks. | С кувшинами и чашами, С бокалом чистого вина, |
With cups, pitchers, and sparkling drinks. | Кубки, братины, чаши с напитком, |
Personality issue. | По личному вопросу. |
Normal personality The issue of the relationship between normal personality and personality disorders is one of the important issues in personality and clinical psychology. | Проблема взаимоотношения здоровой личности и расстройств личности является одной из наиболее важных проблем в области клинической психологии и психологии личности. |
In Germany, Sekt is a common sparkling wine. | В Германии наиболее распространено игристое вино Sekt . |
Cups and decanters, beakers full of sparkling wine, | с чашами, кувшинами (с напитками) и кубками (райского вина) (текущего) из (неиссякаемого) источника |
Cups and decanters, beakers full of sparkling wine, | с чашами, сосудами и кубками из текущего источника |
Cups and decanters, beakers full of sparkling wine, | с чашами, кувшинами и кубками с родниковым напитком (вином), |
Cups and decanters, beakers full of sparkling wine, | с чашами и кувшинами, наполненными райским напитком и кубками, полными вина, из текущих источников, |
Cups and decanters, beakers full of sparkling wine, | с чашами, кувшинами и кубками с напитком из родников, |
Cups and decanters, beakers full of sparkling wine, | С кувшинами и чашами, С бокалом чистого вина, |
Cups and decanters, beakers full of sparkling wine, | Кубки, братины, чаши с напитком, |
white, sparkling (wine), a delight to the drinkers. | белого (цветом) и приятного для пьющих (его). |
white, sparkling (wine), a delight to the drinkers. | прозрачного, услады для пьющих. |
white, sparkling (wine), a delight to the drinkers. | Однако оно отличается от земного вина не только цветом. Райское вино доставляет праведникам великое удовольствие не только во время питья, но и после этого. |
white, sparkling (wine), a delight to the drinkers. | белого, доставляющего удовольствие пьющим. |
white, sparkling (wine), a delight to the drinkers. | белым и вкусным для пьющих. |
white, sparkling (wine), a delight to the drinkers. | прозрачной, сладостной для тех, кто пьет ее . |
white, sparkling (wine), a delight to the drinkers. | Прозрачной, как хрусталь, Для истинной утехи тех, Кто пить ее изволит, |
white, sparkling (wine), a delight to the drinkers. | прозрачною, сладостью для пьющих, |
See Prague in its snowy, sparkling winter coat! | Познакомьтесь со снежной Прагой в сверкающем зимнем одеянии |
The beverage shall be known as Sparkling Topaze. | Напиток будет называться Искрящийся Топаз . |
You're coming in a sparkling stream, | Ты, раздольице широкое, |
Related searches : Sparkling Eyes - Sparkling Drink - Sparkling Clean - Sparkling Party - Sparkling Diamonds - Sparkling Rose - Sparkling Stars - Sparkling Pool - Sparkling Effect - Sparkling Ideas - Sparkling City - Sparkling Beverage