Translation of "specific inquiries" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
INQUIRIES | Расследования |
There is a natural fear that specific legislation designed to protect privacy would muzzle legitimate press inquiries. | В отличие от этого, в Великобритании судьям предоставлено решать, что означает право на неприкосновенность частной жизни . |
There is a natural fear that specific legislation designed to protect privacy would muzzle legitimate press inquiries. | Существует естественное опасение, что определенное законодательство, разработанное для защиты конфиденциальности, заткнет рот законным расследованиям прессы. |
Specific powers include procedures for complaints, the provision of remedies, advocacy, education, monitoring, investigation, and public inquiries | Specific powers include procedures for complaints, the provision of remedies, advocacy, education, monitoring, investigation, and public inquiries |
I made some inquiries. | Я навёл кое какие справки. |
Counsel in several public inquiries | Адвокат в ряде публичных расследований |
We'd better make inquiries here. | Надо спросить здесь. |
I'll have to make inquiries. | Мое дело задавать вопросы. |
Then let the inquiries begin. | Тогда пожалуй начнём расследование. |
As a result, each country will have identified for itself specific areas for in depth participatory inquiries using the bottom up approach. | Обо всем этом страны доложат Комиссии социального развития на ее сессии в 2007 году. |
We made inquiries into his past. | Мы навели справки о его прошлом. |
Those inquiries are already in progress. | Такие расследования уже ведутся. |
There have been dozens of inquiries. | Два дня! |
Mathematics in Society and History Sociological Inquiries . | Mathematics in Society and History Sociological Inquiries . |
Catalogue of Didyman inquiries and responses, translated. | Catalogue of Didyman inquiries and responses, translated. |
There are some other inquiries still pending. | There are some other inquiries still pending. |
Police inquiries into the incident are continuing. | Полиция продолжает расследование этого происшествия. |
Surely you must have made other inquiries. | Уверен, что вам известно больше чем мне. |
Available statistical data could allow for a preliminary assessment of the local and national ageing situation and the identification of areas for more specific participatory inquiries. | Имеющиеся статистические данные могут позволить провести предварительную оценку положения в области старения населения на местном и национальном уровне и выявить области для более конкретных исследований, основанных на принципе участия. |
The Public Inquiries Unit (room GA 057, ext. | GA 057, внутр. |
I've been making inquiries about Alice Alquist's sister. | Я навел справки о сестре Элис Алквист. |
I wonder if they ve already got lots of inquiries. | Интересно, много ли запросов они уже получили. |
They inquiries were conducted as to complement each other. | Эти исследования проводились в качестве дополняющих друг друга. |
Three separate inquiries were established to investigate the incident. | Для расследования этого инцидента было проведено три отдельных дознания. |
We are making inquiries in reference to some jewel robberies. | По поводу краж драгоценностей. |
I wanted to spare her all these hearings, inquiries, talks. | Я хотел бы избавить её от всех этих слушаний, расследований, переговоров. |
(v) Formulation of statements of public international law and analysis of specific legal issues in response to inquiries from intergovernmental and regional organizations, international and academic institutions and the public | v) подготовка заявлений по вопросам международного публичного права и анализ конкретных правовых вопросов в ответ на запросы межправительственных и региональных организаций, международных и научных учреждений и общественности |
The Section maintains liaison with New York and field offices regarding specific inquiries by National Committees, analyses work plans and annual reports of National Committees and provides comprehensive comments on both. | Секция поддерживает связь с Нью Йорком и отделениями для удовлетворения конкретных запросов национальных комитетов, анализирует планы работы и годовые отчеты национальных комитетов и представляет обстоятельные комментарии по тем и другим. |
For the preparation and conduct of various statistical inquiries the Register | уменьшает расхождения результатов, получаемых при проведении различных обследований |
Defence sector activities are not subject to public inquiries (article L. | Деятельность министерства обороны не является предметом опросов общественного мнения (статья L.123 15 ЭК). |
And I'm very naturally anxious to get on with my inquiries. | И я очень естественно стремится жить с моим запросам. |
Please, keep this passport to yourself until I make some inquiries. | Прошу вас, оставьте этот паспорт у себя, пока я не наведу справки. |
She would never have withstood the searching inquiries of months of campaigning. | Она бы ничего не смогла противопоставить требованиям, предъявляемым участникам многомесячных избирательных кампаний. |
However, we have some inquiries regarding part IV, on conclusions and recommendations. | Однако у нас есть некоторые вопросы по части IV, выводам и рекомендациям. |
This information was obtained through inquiries among the populace of neighbouring areas. | Эта информация была получена в результате опроса жителей близлежащих районов. |
Suppose we take a little drive this afternoon and make further inquiries. | Давайте сегодня проедемся по окрестностям и постараемся его разыскать. |
You then admit that you made inquiries about expensive and luxurious cruises? | Значит, вы признаете, что справлялись о самых дорогих и шикарных круизах. |
Inquiries were also made about national programme managers and their relationship with UNDP. | Задавались также вопросы об управляющих национальными программами и их связи с ПРООН. |
Since you phoned us from Scotland this morning... we've made the minutest inquiries. | После вашего утреннего звонка я тщательно все проверил. |
I can get you a job hunting information for me. Make calls, inquiries. | Будешь добывать мне информацию, брать интервью. |
Generally, a parliament has three functions representation, legislation and parliamentary control (i.e., hearings, inquiries). | Исторически парламент выполнял роль амортизатора между властью (монархом) и обществом, являлся формой представления общества во власти. |
Inquiries The Titanic survivors arrived at Pier 54 in New York on 18 April. | Выжившие пассажиры Титаника прибыли на пирс 54 в Нью Йорке 18 апреля. |
Surveillance of personnel working at or having access to sites (administrative inquiries, clearance, etc.). | контроль за лицами, работающими на объектах или имеющими к ним доступ (проведение административных расследований, предоставление полномочий). |
The results of six confidential inquiries conducted under article 20 had been made public. | Были обнародованы результаты шести конфиденциальных расследований, проведенных согласно статье 20. |
This includes providing legal advice and information and follow up inquiries about actions taken. | Это включает в себя предоставление юридических консультаций и информации и направление последующих запросов относительно принятых мер. |
Related searches : General Inquiries - Press Inquiries - Business Inquiries - Technical Inquiries - Client Inquiries - For Inquiries - Employment Inquiries - Initial Inquiries - Special Inquiries - Related Inquiries - Information Inquiries - Answering Inquiries - Fraud Inquiries - Account Inquiries