Translation of "stand time" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And we'll make time stand still
И мы заставим время остановиться.
But, meanwhile, time will not stand still.
Но время не будет оставаться на месте.
Long time we stand in the frost.
Мы долго стоим на лютом морозе
I feel dizzy every time I stand up.
У меня кружится голова всякий раз, когда я встаю.
It is time for us to stand up.
Пришло время подняться.
Even I can t stand by the Party this time.
Партия даже мне сейчас противна.
You and me, we could make time stand still.
Ты и я, мы можем остановить ход времени.
I don't think I could stand it a second time.
Не думаю, что переживу такое второй раз.
Are you going to stand still for a long time?
Ты там долго еще стоять собираешься?
Why do you stand around stealing my time? Get out!
Ηечего тут околачиваться и занимать мое время.
Time does not stand still for all of us, Honoré.
Время не стоит на месте для нас, Оноре.
Every time I stand next to the house and tells him
Каждый раз, когда я стою рядом с домом и говорит ему ..
You wouldn't be having a good time if you could stand.
Ты бы не так веселился, если бы мог стоять.
Time to take a public stand on the stereotypes and racisms here.
Время публично выступить против стереотипов и расизма.
You do so now, and I cannot stand up all the time.
И вот опять. Я не мог все время вставать.
Stand still, stand!
Эй, хватит!
Others acclaimed its complexity and predicted it would stand the test of time.
Другие же признали сложность и многогранность фильма и предсказали его способность выдержать испытание временем.
Johnny was standing right out there by his popcorn stand the whole time.
Джонни стоял там, где всегда стоит со своим попкорном.
This time, a few activists occupied Gezi Park to stand against the construction crew.
На этот раз группа из нескольких активистов расположилась на территории парка Гези и оказала сопротивление действиям строительной команды.
He was number 75 in Comedy Central's 100 Greatest Stand ups of All Time .
75 место в программе 100 Greatest Stand ups of All Time американского телеканала Comedy Central.
When the blast is sounded the second time, they will stand up all expectant.
Потом дунут еще раз (для воскрешения всех творений), и вот они творения будут стоять, смотря (и ожидая, что с ними будет происходить).
When the blast is sounded the second time, they will stand up all expectant.
Потом протрубят вторично, и вот они стоя смотрят.
When the blast is sounded the second time, they will stand up all expectant.
Люди начнут подниматься из своих могил для того, чтобы Всевышний Аллах свершил над ними справедливый суд. Они будут воскрешены в новом, совершенном обличии и будут пристально смотреть на все происходящее вокруг, размышляя о том, как же поступит с ними Всемогущий Господь.
When the blast is sounded the second time, they will stand up all expectant.
Потом в нее подуют еще раз, и тогда они встанут и будут смотреть.
When the blast is sounded the second time, they will stand up all expectant.
Потом раздастся трубный глас вторично, и все воскреснут из могил, ожидая, что с ними будет.
When the blast is sounded the second time, they will stand up all expectant.
Потом протрубят еще раз, и люди выйдут из могил и станут, озираясь.
When the blast is sounded the second time, they will stand up all expectant.
Потом опять раздастся глас И вот уж поднимаются они и смотрят.
If you really want to end this marriage... ... stand beside Barış one last time.
Кузей! Это сестра Демет?
So, it's time that we face it, talk about it, and take a stand.
Поэтому пришло время всё обсудить и начать отстаивать свою позицию.
It is time for Western politicians to remember their ideals and stand up for them.
Пора западным политикам вспомнить свои идеалы и постоять за них.
He hoped that the Copenhagen final documents would stand the test of time equally well.
В этой связи следует пожелать, чтобы выводы, которые будут сделаны в Копенгагене, имели столь же непреходящее значение.
Stand on it, baby, stand on it.
держи скорость, малыш, держи скорость!
This time around, only genuine negotiations by both parties and a mutually accepted settlement are likely to stand the test of time.
В этот раз, лишь только искренние переговоры между обеими сторонами и взаимно принятые решения смогут выдержать испытание временем.
Building on this tradition, Xi can create strong institutions that will stand the test of time.
Основываясь на данной традиции, Си может создать сильные институты, которые выдержат испытание временем.
There I could not hold a spoon, could not stand, and fell over all the time.
Там ложку не мог держать, стоять не мог, падал все время.
Stand in the authority of your own seeing. What time is it there, in this place?
Стой силой своего собственного видения.
It's time for us to stand up and say, we know our galactic family is here.
Настала пора для нас подняться и сказать Мы знаем, что наша галактическая семья здесь.
And I'd stand behind her like this and brush away for 20 minutes at a time.
И я стояла за ней вот так и расчесывала около 20 минут каждый раз.
I've got a little contract pegged out, flying a stand mill a piece at a time.
У меня один контракт срывается, перевозка целого прокатного стана.
We will stand tall (we will stand tall)
Мы не дрогнем,
Just stand there like a stick? Don't stand!
Стоять там как столб?
Blubbering and weeping, weeping and blubbering. Stand up, stand up stand, an you be a man
Blubbering и плача, рыдая и blubbering . Встаньте, встаньте, стенд, вы человек
Stand up to him, Milty. Stand up to him.
Придурок.
You stand up and I'll stand up with you.
Если ты не сдашься, я не сдамся тоже.
Stand up!
Вставай!

 

Related searches : Time Stand Still - Stand Alone Time - Stand Builder - Stand Corrected - Stand United - Monitor Stand - Stand Above - Mill Stand - Charging Stand - Floor Stand - Stand Over - Stand Strong - Table Stand