Translation of "steal his thunder" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Steal - translation : Steal his thunder - translation : Thunder - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Obasanjo s latest move, his proposed National Political Reform Conference in March, is an attempt to steal the opposition s thunder. | Последний шаг Обасаньо предложенная им Конференция по вопросу национальной политической реформы является попыткой вырвать оружие их рук оппозиции. |
I don't wanna steal the thunder of his story, but you got to talk about the negotiation, when he had the opportunityů | Я не хочу украсть слова из его песни, но Вы должны поговорить о переговорах, когда он имел возможность продать компанию. |
We experience thunder thunder, thunder. | Мы чувствуем гром гром, гром. |
We can steal their thunder and boost circulation at the same time if we beat her to it. | Мы можем одновременно украсть их сенсацию и увеличить оборот если мы переплюнем её. |
He will steal his manuscripts! | Он украдет его рукописи! |
We experience thunder thunder, thunder. Think, think, think. | Мы чувствуем гром гром, гром. Думайте, думайте, думайте. |
Let's take that ring and get up on the bandstand and steal some wedding thunder and get engaged right now. | Давай возьмём это кольцо, выйдем на сцену и украдём кусочек их свадьбы и обручимся прямо сейчас. |
I'd steal him away from his mother. | Просто конфетка. |
((thunder)) | ((Гром)) |
I saw a stranger steal into his house. | Я увидел, как в дом проник незнакомец. |
And I don't mean to steal any thunder here, but we've gone and used one of these things to be an e book reader. | И мне не нужно чужой славы, но мы взяли и использовали один из них для чтения электронных книг. |
And I don't mean to steal any thunder here, but we've gone and used one of these things to be an e book reader. | И... мне не нужно чужой славы, но мы взяли и использовали один из них для чтения электронных книг. |
thunder storm | weather forecast |
Thunder Storm | Гроза |
(Thunder) Text | (Гром) Текст |
E. .. Thunder | Э... удар грома тревожная музыка, шум ветра тревожная музыка |
Tain't thunder. | Похоже на выстрел. |
Thunder storm? | Это гроза? |
I went to his house tonight. I went to steal his money. | Сегодня ночью я проник в его дом, я хотел похитить его деньги. |
Steal? | .. Да! |
Lightning precedes thunder. | Молния предшествует грому. |
The thunder roared. | Прогремел гром. |
the thunder proclaims. | И восславляет гром, вознося хвалу Ему Аллаху , и ангелы (восславляют Его) от страха пред Ним. |
the thunder proclaims. | Гром прославляет Его хвалой, а также ангелы от страха перед Ним. Он мечет молнии и поражает ими, кого пожелает. |
the thunder proclaims. | Поистине, гром полностью подчиняется Аллаху Всевышнему. |
thunder rumbling woman | звук грома |
Hear the thunder? | Она подаст печенье. |
Sounded like thunder. | Звучит как гром. |
the thunder proclaims. His praise, and the angels, in awe of Him. | И гром прославляет Его хвалой, и ангелы от страха пред Ним. |
the thunder proclaims. His praise, and the angels, in awe of Him. | Гром прославляет Его хвалой, а также ангелы от страха перед Ним. |
the thunder proclaims. His praise, and the angels, in awe of Him. | Ему (в смирении) хвалы возносит Гром, И Ангелы пред Ним в (благоговейном) страхе, Он мечет молнии и поражает ими, Кого Своим желаньем (изберет). |
To England will I steal, and there I'll steal. | Я в Англию сбегу и стану красть. |
Steal mine. | Укради мою. |
Chris steal? | Крис украл? |
Steal it? | Украл! Да иди ты! |
Steal one. | Украдите. |
'How dare he say I gave orders to steal his trousers? | Как он смеет говорить, что я велел украсть у него брюки! |
There's no thunder in the world like the thunder of the Catskills. | Нигде в мире нет такого грома, как в Катскильских горах. |
The news of his sudden death was like thunder on a sunny day. | Новость о его внезапной смерти прозвучала как гром среди ясного неба. |
The thunder sings His praises, and the angels too, for awe of Him. | И восславляет гром, вознося хвалу Ему Аллаху , и ангелы (восславляют Его) от страха пред Ним. |
The thunder sings His praises, and the angels too, for awe of Him. | И гром прославляет Его хвалой, и ангелы от страха пред Ним. |
The thunder sings His praises, and the angels too, for awe of Him. | Они спорят об Аллахе, а ведь Он силен и суров в наказании. Гром это грохот, который издают облака при извержении молний. |
The thunder sings His praises, and the angels too, for awe of Him. | Гром прославляет Его хвалой, а также ангелы от страха перед Ним. |
The thunder sings His praises, and the angels too, for awe of Him. | Поистине, гром полностью подчиняется Аллаху Всевышнему. Сопровождающий его грохот, который вы слышите, как будто голос, который в знак глубокого смирения прославляет Аллаха, превозносит Его за то, что Он его создал. |
Hast thou given the horse strength? hast thou clothed his neck with thunder? | Ты ли дал коню силу и облек шею его гривою? |
Related searches : Rolling Thunder - Thunder Lizard - Thunder Snake - Thunder Mug - Stealing Thunder - Like Thunder - Thunder Lightning - Thunder Rolls - Steal Beam - Steal From - A Steal - Steal Time